Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've already made huge » (Anglais → Français) :

We've already made huge progress, climbed hills ­– even mountains!

Nous avons déjà accompli des progrès considérables, gravi des collines - et même des montagnes!


Some have already told me that we've already made a decision, but for me the decision wasn't made to completely strike them off. It was just that for now we weren't approving them, but we might come back to them.

Certains m'ont déjà indiqué qu'ils avaient pris leur décision, mais pour moi, il n'était pas clair qu'il fallait les retirer de la liste complètement.


They've already made huge sacrifices.

Elles ont déjà consenti d'énormes sacrifices.


The Balkans have already made huge advances on the road to rapprochement with the EU, but the prospect of accession will most certainly encourage states to continue their efforts at integration with the Community.

Les Balkans ont déjà réalisé d’énormes progrès dans le processus de rapprochement avec l’Union européenne, mais la perspective d’adhésion les encouragera très certainement à poursuivre leurs efforts d’intégration à la Communauté.


We've already made some progress on the recommendation in the most recent report. We've already resumed the individual drug analysis that Madam Fraser was referring to.

Nous avons déjà bougé sur la recommandation qui se trouve dans le dernier rapport et nous avons déjà repris l'analyse des médicaments dont parlait Mme Fraser.


The German Presidency, as we have noted, has already made huge efforts over the last few months to build a new consensus among Member States.

La présidence allemande, comme nous l’avons remarqué, a déjà fait d’énormes efforts, ces derniers mois, pour trouver un nouveau consensus entre les États membres.


But we've already made the determination that Bill C-26 would take preference and priority over all other issues.

Mais nous avons déjà décidé que le projet de loi C-26 était prioritaire et qu'il devait l'emporter sur toutes les autres questions.


Farmers have already made huge efforts to ensure quality, labelling and traceability, for which they are not always compensated.

Les agriculteurs ont déjà consenti de gros efforts pour garantir qualité, étiquetage et traçabilité, efforts qui ne sont toujours pas récompensés.


Regulating water in too dramatic a way would penalise farming, which has already made huge efforts towards making refunds.

Réglementer l'eau de façon trop brutale pénaliserait l'agriculture qui a déjà consenti de gros efforts en matière de restitutions.


Mrs Oomen-Ruijten and, in actual fact, Mrs Van Lancker before her, as well as others, have already made huge efforts in this respect.

Mme Oomen-Ruijten, de même que Mme Van Lancker et bien d’autres, ont fait montre d’un engagement approfondi en la matière.




D'autres ont cherché : hills ­– even     we've already     we've already made     already made huge     some have     some have already     they've already     they've already made     balkans have     balkans have already     have already made     have     has already     has already made     priority over     but we've already     farmers have     farmers have already     which has already     well     have already     we've already made huge     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've already made huge ->

Date index: 2024-12-15
w