Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've done really " (Engels → Frans) :

What we've done, really, is just change the nature of that cap.

Ce que nous avons fait, en réalité, c'est que nous avons simplement changé la nature de ce plafond.


But that's why I will give you this chart, which shows that we've done really well.

Pour l'ensemble du budget, vous reconnaîtrez que les chiffres que je vous ai donnés sont corrects.


We’ve done so again today, using the power of the EU budget to trigger investment that will create more jobs in Europe and tackle the root causes of migration abroad".

C'est ce que nous avons fait aujourd'hui, en utilisant la force du budget de l’Union pour promouvoir des investissements qui créeront plus d’emplois en Europe et s’attaqueront aux causes profondes de la migration à l'étranger».


However, in some cases there is still much to be done if a really coherent approach to preventing and tackling poverty and social exclusion is to be achieved.

Toutefois, il reste dans certains cas encore beaucoup à faire pour parvenir à une approche véritablement cohérente de la prévention et de la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale.


We've done really quite well in getting rid of the barriers to the flow of capital, and we benefit a lot from that.

Nous sommes parvenus à éliminer les barrières qui ont fait obstacle à la circulation des capitaux et nous en bénéficions beaucoup.


'It's impossible to vote here, you can't vote for just one party as you are supposed to in law, they have put two electoral symbols together .we're waiting .you can see that these elections could end up with people having to take a gun and go after these swine, these Roman centralisers .to take out this riff raff who are trying to stop the elections .what they've done .they've stamped the ballot papers with these two combined symbols, so that if you vote for one you automatically vote for the other one too .so apart from rigging the e ...[+++]

" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote ...[+++]


It would be pointless to tell the public: ‘We’ve done something positive for you’, if we were then unable to apply this positive thing and ensure it was respected.

Il ne servirait à rien de dire aux citoyens: «Nous avons fait quelque chose de positif pour vous», si nous nous montrons ensuite incapables d’appliquer ce résultat positif et de garantir son respect.


First, because we’ve done little to convince them of the changes we champion.

Premièrement, parce que nous n’avons pas fait grand-chose pour les convaincre des changements que nous préconisons.


We've done our share, more than our share in Afghanistan and Iraq.

Nous avons fait notre part du travail, et plus encore, en Afghanistan et en Irak.


He has done really good work in a very short time.

Il a réalisé un travail vraiment bon en un laps de temps très court.




Anderen hebben gezocht naar : what we've done     we've done really     done really well     will give     we've done     we've done really     we’ve done     done     really     really quite well     impossible to vote     what they've done     were     ‘we’ve done     pointless to tell     because we’ve done     very     has done     has done really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've done really ->

Date index: 2022-09-28
w