Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because we’ve done » (Anglais → Français) :

Anything is possible, I guess, but our experience—and I'll look at airports first, because we've done more of those than we have ports—has been generally very positive.

J'imagine que tout est possible, mais notre expérience a en règle générale été très positive—et je pense tout d'abord aux aéroports, parce que nous nous sommes occupés d'eux plus que des ports.


That's why, in some senses, I would say it has been fortunate that we've had the length of time we've had, because we've done an enormous amount of education and training.

C'est pourquoi, dans un sens, je dirais que nous avons eu de la chance de disposer de tout le temps qui a été consacré à cette initiative, puisque cela nous a permis de faire un travail énorme d'éducation et de formation.


If you ask our F-18 pilot if we are combat capable, he'll say, you bet we are, because we've done it.

Si vous demandez à l'un de nos pilotes de F-18 si nous sommes aptes au combat, il dira que nous le sommes certainement, parce que nous l'avons fait.


But bear in mind that we know full well—because we've done this before, and I've lost arguments before—that even when concurrence ruled in favour of it, previous governments and the current one have said, “Well, it's a motion anyway; it's nice to hear from the House, but we don't have to abide by it”.

Mais n'oublions pas que nous savons pertinemment — parce que nous l'avons déjà fait par le passé, et j'ai perdu de telles discussions — que même si la Chambre prend position, les gouvernements par le passé et le gouvernement actuel ont déjà dit: « Eh bien, ce n'est qu'une motion; c'est bien de savoir ce que la Chambre pense, mais nous n'avons pas à respecter son opinion».


If we go to the public tendering process and another person is awarded, then would Morneau Sobeco stand a legal challenge with respect to saying there's already an implied contract because we've done work on this?” But you would agree with me that it would be very bad practice for procurement if the main contractor were involved right at the front end in drawing up the specifications and the estimates on any procurement process?

Si nous décidons d'avoir recours au processus d'appel d'offres et qu'une autre personne reçoit le contrat, est-ce que Morneau Sobeco pourrait contester cette décision en disant qu'il y a déjà un contrat implicite?


First, because we’ve done little to convince them of the changes we champion.

Premièrement, parce que nous n’avons pas fait grand-chose pour les convaincre des changements que nous préconisons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we’ve done' ->

Date index: 2023-10-19
w