Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've had over the last decade would just " (Engels → Frans) :

I also mentioned in my notes that in my opinion, if we were to focus on the content more than on which people are receiving support, most of the trade disputes we've had over the last decade would just vanish like smoke, because what we're doing that our neighbours o ...[+++]

J'ai aussi dit dans mes notes que si l'on s'attardait davantage au contenu qu'aux bénéficiaires de l'aide, la plupart des différends commerciaux des 10 dernières années disparaîtraient car ce que nos voisins nous reprochent, en particulier les Américains, c'est de ne pas leur accorder le traitement national.


When we break it down, we estimate that about two-thirds of it is the dollar and one third is the weak productivity performance we've had over the last decade.

Quand nous ventilons les données, nous estimons qu'environ les deux-tiers de la situation est attribuable au dollar, et un tiers, à la faible productivité des dix dernières années.


It looks to me as though over the next few days, just as we've had over the last few days, that's all we'll be hearing about: the problems we're having with Air Canada.

Il m'apparaît que, comme nous venons de le faire ces derniers jours, nous n'allons parler que d'une seule chose au cours des prochains jours: des problèmes que nous pose Air Canada.


Mr. Tim O'Neill: In one sentence, I think they mean lower interest rates than what we have seen on a sustained basis over the last decade, really; better growth on a sustained basis than what we've seen over the last decade, despite the fact that we'll have a bit of a dip; and no reces ...[+++]

M. Tim O'Neill: En un mot, je crois qu'elles signifient des taux d'intérêt moins élevés que ceux de la dernière décennie sur une base soutenue; une meilleure croissance sur une base soutenue que celle de la dernière décennie même s'il y a un petit plongeon; et pas de récession contrairement à ce que nous avons vécu au cours des 30 ou 35 dernières années.


Eurostat figures show that net migration to the EU declined rapidly over the last decade after peaking in the early 1990s at over 1 million per year before starting to climb again and reaching just over 700 000 in 1999. [22] On average for the years 1990-98 the net migration rate for the EU was 2.2 per 1 000 population against 3 ...[+++]

Les données Eurostat font apparaître que le solde migratoire net de l'Union a diminué rapidement au cours de la dernière décennie, après avoir atteint un chiffre record de plus de un million par an au début des années 90, avant de remonter et de franchir tout juste la barre des 700 000 en 1999 [22]. En moyenne, sur la période 1990-1998, le taux de migration nette dans l'Union a été de 2,2 % contre 3 % aux États-Unis, 6 % au Canada et pas loin de 0 au Japon.


It had successfully maintained its share of world trade over the last decade in the face of stiff pressure from new competitors.

Au cours de la dernière décennie, elle était parvenue à maintenir sa part dans les échanges mondiaux malgré la rude pression exercée par ses nouveaux concurrents.


Advances have been made over the last decade, in particular with the implementation of Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council on general product safety[3] (the "General Product Safety Directive" or simply GPSD) which had to be transposed by 2004 and with the coming into application in 2010 of Regulation (EC) 765/2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance[4].

Des avancées ont été enregistrées au cours des dix dernières années, en particulier avec la mise en œuvre de la directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la sécurité générale des produits[3] (ci‑après la «directive sur la sécurité générale des produits» ou simplement «DSGP»), qui devait être transposée pour 2004, et avec l’entrée en vigueur en 2010 du règlement (CE) n° 765/2008 fixant les prescriptions relatives à l’accréditation et à la surveillance du marché[4].


The report confirms that the growth of e-commerce over the last decade and, in particular, online price transparency and price competition, had a significant impact on companies' distribution strategies and consumer behaviour.

Le rapport confirme que la croissance du commerce électronique au cours des dix dernières années et, en particulier, la transparence des prix et la concurrence par les prix en ligne, ont eu un effet significatif sur les stratégies de distribution des entreprises et le comportement des clients.


Over the last two decades, the Internet and more broadly cyberspace has had a tremendous impact on all parts of society.

Au cours des vingt dernières années, Internet et, plus généralement, le cyberespace ont bouleversé l'ensemble de la société.


I found a huge tie between infrastructure and transportation, just because of the nature of the deficit we've had for the last 13 years.

J'ai constaté un lien très étroit entre l'infrastructure et le transport, ne serait-ce qu'en raison de la nature du déficit que nous avons eu au cours des treize dernières années.




Anderen hebben gezocht naar : were     we've had over     notes     over the last     last decade     last decade would     decade would just     weak     estimate     though over     few days     few days just     what we have     interest rates than     sustained basis over     declined rapidly over     figures show     reaching just     world trade over     share of world     advances have     been made over     e-commerce over     report confirms     over     last two decades     for the last     just because     found     transportation just     we've had over the last decade would just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've had over the last decade would just ->

Date index: 2022-02-23
w