Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've never committed ourselves " (Engels → Frans) :

Given the situation we have with the value of the Canadian dollar right now, with the job situation, with the commitment we've made to anti-terrorism, which is going to be very expensive, a billion dollars or better, and now we've already committed ourselves with Afghanistan, what are you looking for?

Étant donné la baisse actuelle de la valeur du dollar canadien, le chômage, l'engagement que nous avons pris de lutter contre le terrorisme, ce qui va être très onéreux, un milliard de dollars et même davantage, et le fait que nous nous sommes désormais engagés en Afghanistan, quel est le montant de crédits que vous envisagez?


We've been committing ourselves to doing various things by the first meeting in December.

Nous nous sommes engagés à faire diverses choses d'ici à la première réunion de décembre.


We've never committed ourselves to a major study, but we've had periodic testimony, often based on a particular issue or on who was in Ottawa.

Nous avons toutefois reçu des témoignages périodiques, selon les enjeux d'actualité ou les témoins qui se trouvaient à Ottawa.


We have never committed, and we will never permit ourselves to commit crimes such as sexual abuse, murders and so on.

Nous n'avons jamais commis et nous ne nous serions jamais permis de commettre des actes comme des abus sexuels, des meurtres, et cetera.


Had they been suspected of committing crimes, this would have been something for the prosecutors and the courts to decide; never before have we arrogated to ourselves this role, but there is no case in which the end justifies the means.

S’ils avaient été soupçonnés d’avoir commis des crimes, c’est une décision qui revenait aux ministères publics et aux tribunaux. Jamais auparavant nous ne nous étions arrogé ce rôle, mais il n’existe aucun cas où la fin justifie les moyens.


This institution in particular was built out of the ashes of the Second World War with a commitment that we would never turn our eyes or ourselves away from the appalling violence that man commits upon man.

Cette institution en particulier est née des cendres de la Seconde Guerre mondiale, avec l’engagement de ne plus jamais détourner le regard ou fuir face à toute violence extrême commise contre l’homme.


The European citizens and we in Parliament, their legitimate representatives, must collectively commit ourselves to never again allowing an opportunity to be missed.

Nous devons nous engager collectivement, nous les citoyens d’Europe et leurs représentants légitimes assis ici dans ce Parlement, pour ne plus laisser s’échapper aucune occasion.


The European citizens and we in Parliament, their legitimate representatives, must collectively commit ourselves to never again allowing an opportunity to be missed.

Nous devons nous engager collectivement, nous les citoyens d’Europe et leurs représentants légitimes assis ici dans ce Parlement, pour ne plus laisser s’échapper aucune occasion.


We went to cabinet twice, and we consulted with airports, and we've now committed ourselves to consult airports, not just on broad concepts, but on the actual draft of the bill, so that when we actually bring that bill to the transport committee, we will have a chance to hear all the comments.

Nous nous sommes présentés deux fois devant le conseil des ministres et nous avons consulté les aéroports et nous nous sommes maintenant engagés à les consulter, pas seulement sur les grands concepts mais également sur le texte lui-même du projet de loi si bien que lorsqu'il sera présenté au comité des transports, nous aurons entendu les commentaires de toutes parts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've never committed ourselves ->

Date index: 2024-08-08
w