Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we already saw some " (Engels → Frans) :

It would also be a very difficult situation for the Turks because they have their own Alevi minority, and we already saw some conflict there.

Cela créerait, en outre, de très grosses difficultés pour la Turquie où vit, là aussi, une minorité Alévie et où des conflits se sont déjà manifestés.


Yet 55 of the 211 regions of the EU-15 already saw a fall in population during the second half of the 1990s. This is also the case in most of the regions of the new Member States (35 out of 55 regions), because of natural decrease and net emigration[2].

Mais 55 des 211 régions de l’Union européenne à 15 ont déjà connu une baisse de la population dans la seconde moitié des années quatre-vingt-dix ; c’est le cas de la plupart des régions des nouveaux États membres (35 des 55 régions), en raison d’une chute naturelle et d’une émigration nette[2].


However, 2014 saw some signs of progress.

Quelques signes de progrès sont toutefois apparus en 2014.


Some of these exist already in some Member States; and the list itself does not claim to be all-inclusive.

Certaines le sont déjà dans quelques États membres et la liste ne prétend pas être exhaustive.


I want to tell you, a year ago we already saw in the national news media threats that there would be trade actions taken if some of these concerns weren't addressed.

Je tiens à vous dire qu'il y a un an, nous savions déjà d'après les reportages dans les médias nationaux, que les Américains menaçaient de prendre des mesures commerciales si nous ne donnions pas suite à certaines de leurs préoccupations.


Better business opportunities for Georgian small- and medium-sized enterprises, improved safety of locally-grown agricultural products and enhanced energy efficiency: these are just a few areas where we already saw promising signs during the provisional application of the Agreement, which can now progress even further.

De meilleurs débouchés commerciaux pour les petites et moyennes entreprises géorgiennes, une sécurité accrue des produits agricoles locaux et une plus grande efficacité énergétique, ce ne sont là que quelques-uns des domaines ayant déjà montré des signes prometteurs lors de l'application provisoire de l'accord, qui peut franchir encore un nouveau palier.


Despite some 27 hours or so of committee proceedings dedicated to clause-by-clause study and related business, we already have some 34 amendments to the bill tabled for report stage, which we will have to debate and vote on.

Le comité a consacré environ 27 heures à l'étude article par article et à d'autres affaires connexes, et nous avons déjà quelque 34 amendements dont il faudra débattre et sur lesquels il faudra se prononcer à l'étape du rapport.


After a successful first generation that saw some early applications brought to market, FCH 2 JU is looking to accelerate the commercial deployment of hydrogen-based energy and transport solutions across Europe.

Forte du succès de la première génération qui a vu la mise sur le marché d’applications précoces, l’entreprise commune PCH 2 entend accélérer le déploiement commercial de solutions à base d’hydrogène en matière d’énergie et de transport à travers l’Europe.


We already saw some precedents just last week in a court decision when a judge said that the freedom of religion was not absolute.

Il y a déjà des précédents; la semaine dernière, un juge, en rendant une décision, a dit que la liberté de religion n'était pas absolue.


We already saw the failure of that in the Canadian Wheat Board audit where wheat board directors were allowed to set the conditions for the audit (1315) The auditor general did a good job on the area she was allowed to study but she was not allowed to study the overall operations.

Nous avons déjà vu le problème que cela a posé dans le cas de la vérification de la Commission canadienne du blé, situation où les administrateurs de la Commission du blé ont été autorisés à fixer les modalités de la vérification (1315) La vérificatrice générale s'en est bien tirée dans le secteur qu'on lui a permis de vérifier, mais elle n'a pas été autorisée à étudier l'ensemble des activités.




Anderen hebben gezocht naar : we already saw some     eu-15 already     saw some     these exist already     some     ago we already     taken if some     where we already     already     despite some     already saw some     board directors     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we already saw some' ->

Date index: 2021-06-16
w