Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already saw some " (Engels → Frans) :

It would also be a very difficult situation for the Turks because they have their own Alevi minority, and we already saw some conflict there.

Cela créerait, en outre, de très grosses difficultés pour la Turquie où vit, là aussi, une minorité Alévie et où des conflits se sont déjà manifestés.


The reason this is important is that the federal government, and we saw some of it here this afternoon already, will go into this next campaign and it will say all kinds of things, particularly about our party, I believe.

Cela est important du fait que le gouvernement fédéral, et on a déjà eu une petite idée cet après-midi, s'apprête à se lancer dans une campagne et qu'il en profitera pour dire toutes sortes de choses, particulièrement en ce qui concerne mon parti.


We already saw some precedents just last week in a court decision when a judge said that the freedom of religion was not absolute.

Il y a déjà des précédents; la semaine dernière, un juge, en rendant une décision, a dit que la liberté de religion n'était pas absolue.


Last summer, we saw once again that some forest fires assume such a scale that cooperation is necessary, but that cooperation between Member States takes place already.

L’été dernier, nous avons vu, une fois encore, que certains incendies de forêts prenaient une telle ampleur qu’une coopération était nécessaire. Mais nous avons vu aussi qu’une coopération entre États membres avait déjà lieu.


It has already happened with Sarbanes-Oxley. We saw the consequences that had for some European companies; we saw the effect it had on accounting and market standards.

On l'a déjà fait avec Sarbane-Oxley, on a vu les effets que ça avait sur un certain nombre d'entreprises européennes, on a vu ce que ça a donné sur les normes comptables et les normes market.


Hon. Jean Lapierre: If I may, on border crossings, I was in your area last week and I saw some work being done, and when I looked at all the plans of what they wanted to do, I was pretty impressed to see what the Peace Bridge Authority is trying to achieve to make sure they have a more efficient bridge and that all installations are well in place. So we're investing already and work's being done.

L'hon. Jean Lapierre: Au sujet des postes frontaliers, si vous le permettez, je visitais votre région la semaine dernière et j'ai vu un peu le travail qui se fait, j'ai vu tous leurs projets et j'ai été très impressionné par ce que l'administration de Peace Bridge essaie de faire pour assurer un passage plus efficace et la mise en place de toutes les installations.


I am beginning to wonder how long we can carry on describing them as 'new emerging risks'. I was looking back through some of my old papers recently and I saw that the group of trade union health and safety officers I was working with at that time, in the late 1980s, was already using that description then.

J’ai récemment consulté d’anciens documents en ma possession et j’ai pu constater que le groupe des inspecteurs syndicaux chargés de l’hygiène et de la sécurité avec lequel je travaillais à l’époque - à la fin des années 1980 - utilisait déjà cette description à l’époque.


The bill is one that reflects not only what entrepreneurs wanted because it was generated in part by entrepreneurs who saw an opportunity and seized the chance to apprise their government of it and then follow it through together with the bureaucracies of both countries to ensure that legislation would come forward which would cement the ties both were willing to establish (1045) We have already seen some of the product of that.

Le projet de loi répond aux attentes des entrepreneurs, car ce sont eux qui en ont lancé l'idée, qui en ont saisi leur gouvernement et qui ont collaboré avec les fonctionnaires des deux pays afin qu'une loi vienne concrétiser cette idée et cimenter les liens que les deux pays voulaient nouer (1045) Nous avons déjà vu les premiers résultats de ces efforts.




Anderen hebben gezocht naar : we already saw some     afternoon already     saw some     already saw some     takes place already     again that some     has already     had for some     we're investing already     already     back through some     have already     already seen some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already saw some' ->

Date index: 2024-04-03
w