Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we now sending more troops » (Anglais → Français) :

In any mission, as we have already mentioned, we are sending Canadian troops to a foreign country for a cause.

Dans le cas d'un engagement, comme nous l'avons déjà mentionné, nous envoyons les troupes canadiennes dans un pays étranger pour une cause.


We are sending our troops into more and more urban centres.

Nous envoyons de plus en plus souvent nos troupes dans des centres urbains.


The EU countries that have managed to keep the peace within their boundaries are now supporting peace operations in other parts of the world and are sending their troops to those regions for that purpose.

Les pays de l’Union européenne qui ont su préserver la paix à l’intérieur de leurs frontières soutiennent à présent des opérations de paix dans d’autres parties du monde et y envoient leurs soldats.


We now send out a clear signal that we want not just more employment but also better employment.

Nous envoyons maintenant un signal clair signifiant que nous voulons non seulement plus d’emplois mais également des emplois de meilleure qualité.


It will be up to the European Union, the European Member States, to extend the mandate of ISAF by sending more troops to Afghanistan.

Il appartiendra à l'Union européenne, aux États membres européens de donner forme à cette extension du mandat de l'ISAF en envoyant davantage de soldats en Afghanistan.


My question to Mr Haarder is the following: is the Council prepared to send more troops to Afghanistan in order to control the chaos outside Kabul and to keep the peace?

Et ma question à M. Haarder est la suivante : le Conseil est-il prêt à envoyer davantage de soldats en Afghanistan afin de lutter contre le chaos et de maintenir la paix hors de Kaboul également ?


And secondly, the necessary concern for farmers and all employees of the meat industry, whose work is being jeopardised by the frightening – and mounting – burden of restrictions that are being heaped upon them in the name of the precautionary principle. Despite the fact that, several years ago, the fifth quarter or meat by-products were re-processed and sold, which met slaughterhouses’ overheads. We now send these by-products – and quite rightly, I am sure – to be destroyed at great expense. As a result, meat is constantly ...[+++]

Alors qu'il y a quelques années le cinquième quartier - c'est-à-dire les coproduits de la viande - trouvait une valorisation qui couvrait les coûts de fonctionnement des abattoirs, voici que nous envoyons désormais ces coproduits à grands frais - et sans doute à juste titre - à la destruction, de sorte que la viande est sans cesse plus chère pour les consommateurs alors que les éleveurs n'obtiennent plus une juste rémunération pour leurs animaux.


They say Canadian combat troops are entering one of the most dangerous conflict zones at a time when tensions are rising and fighting is escalating (1125 ) Given the government's expressed concern for the safety of our peacekeepers, why are we now sending more troops to Bosnia and Croatia?

Ils estiment que les soldats canadiens sont envoyés dans l'une des zones les plus dangereuses au momentme où les tensions montent et où les combats s'intensifient (1125) Étant donné que la sécurité de nos Casques bleus inquiète le gouvernement, pourquoi envoyons-nous d'autres troupes en Bosnie et en Croatie?


Indeed, on November 23, the Prime Minister said, and I quote: ``Of course, we will send some troops, but the size of our contribution will depend on what we are able to do and what we are asked to do''.

En effet, le 23 novembre dernier, le premier ministre a dit, et je le cite: «C'est sûr qu'il y aura un certain nombre de soldats, mais l'importance de la contribution dépendra de ce que nous pouvons faire et de ce qu'on nous demandera de faire».


Relative to the issue of voting in this House to determine whether we should send ground troops, the issue of committing to air strikes is quite different for many Canadians than the issue of committing to ground troops.

En ce qui concerne la tenue d'un vote à la Chambre pour déterminer si oui ou non nous devrions envoyer des troupes au sol, de nombreux Canadiens sont en faveur des frappes aériennes mais ont une position bien différente lorsqu'il s'agit d'engager des troupes au sol.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we now sending more troops' ->

Date index: 2024-01-22
w