Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We therefore cannot compare apples and oranges.

Traduction de «we therefore cannot judge » (Anglais → Français) :

Among other things, there are really no statistics on the last amendments that date back to 1994-95, and we therefore cannot judge whether those amendments were good or not, yet here we are changing the law again.

Entre autres, on n'a pas vraiment de statistiques sur les dernières modifications qu'on a vécues en 1994-1995 et on ne peut donc pas juger si ces modifications étaient bonnes ou non, mais on modifie quand même encore une fois la loi.


As regards attempts to reach a compromise, the Commission would point out, as it has already stated in its reply to Special Report No 22/00 of the Court of Auditors, that it is legally obliged to exclude expenditure from Community financing where that expenditure has not been effected in compliance with Community rules and therefore cannot accept compromises that would not be compatible with this obligation.

En ce qui concerne les efforts pour parvenir à un compromis, la Commission tient à souligner, ainsi qu'elle l'a déjà déclaré dans sa réponse au rapport spécial n° 22/00 de la Cour des comptes, qu'elle est légalement tenue d'écarter du financement communautaire les dépenses qui n'ont pas été effectuées conformément aux règles communautaires et qu'elle ne saurait par conséquent accepter de compromis concernant le calcul de corrections qui seraient incompatibles avec cette obligation.


We therefore cannot compare apples and oranges.

On ne peut donc pas comparer des pommes avec des oranges.


In particular, aid schemes which fail to give sufficient priority to the elimination of pollution at source or to the correct application of the polluter pays principle cannot be considered compatible with the common interest, and therefore cannot be authorised by the Commission.

Ainsi, les régimes d'aide qui n'accordent pas suffisamment la priorité à l'élimination de la pollution à la source ou à l'application correcte du principe du pollueur-payeur ne peuvent être déclarés compatibles avec l'intérêt public et, partant, la Commission ne peut les autoriser.


Long-term access prices should only reflect the reduction of risk for the investor and therefore cannot be lower than the cost-oriented price to which no higher risk premium reflecting the systematic risk of the investment is added.

Les tarifs d’accès à long terme ne devraient refléter que la limitation de risque pour l’investisseur et ne peuvent donc pas être inférieurs à celui, orienté vers les coûts, auquel n’est ajoutée aucune prime de risque plus élevé reflétant le risque systématique d’investissement.


We therefore cannot have a significant impact on greenhouse gases without taking energy-related measures to reduce emissions generated by the transportation industry.

Nous ne pourrons donc avoir une incidence importante sur les gaz à effet de serre et la pollution sans prendre des mesures énergiques pour réduire les émissions provenant du secteur des transports.


The restoration of land that has been severely degraded or heavily contaminated and therefore cannot be used, in its present state, for agricultural purposes is a way of increasing the amount of land available for cultivation.

La restauration de terres qui ont été sévèrement dégradées ou fortement contaminées et qui ne peuvent, par conséquent, être exploitées dans leur état actuel à des fins agricoles, est un moyen d’augmenter la superficie des terres disponibles pour les cultures.


The second element of the federal budget we cannot agree to, and the second reason why we therefore cannot agree with Bill C-73 providing borrowing authority, is related to the fact that the real problem of Canadian public finances is hidden from the people of Quebec and Canada, and that is the explosive problem of chronic and massive debt, a problem that is likely to stay with us for the next few years.

Le deuxième point sur lequel nous ne pouvons être d'accord avec le Budget fédéral, donc avec le projet de loi C-73 sur le pouvoir d'emprunt qui en découle, tient du fait qu'on cache à la population québécoise et à la population canadienne le véritable problème des finances publiques canadiennes, qui est un problème d'endettement chronique, massif, explosif et qui risque de continuer à l'être au cours des prochaines années.


Its effectiveness should not, therefore, be judged in terms of its contribution to combating the illegal trafficking of cultural objects.

Dès lors, son efficacité ne doit pas être jugée en termes de contribution à la lutte contre le trafic illégal des biens culturels.


We probably cannot judge or should not judge the mission on those grounds.

Nous ne pouvons probablement ou ne devrions pas juger la mission sous cet angle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we therefore cannot judge' ->

Date index: 2021-09-01
w