Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we will clearly confine ourselves " (Engels → Frans) :

But it became clear to me that such an approach more properly should be considered in the context of House of Commons modernization and that, today, we should simply confine ourselves to restating, as it were, the authority which the Speaker has always possessed or exercised in the 32 years we have had this procedure.

Cependant, il est devenu évident à mes yeux qu'une telle démarche devrait plutôt être abordée dans le contexte de la modernisation de la Chambre des communes et qu'aujourd'hui, nous devrions tout simplement nous limiter à réaffirmer, en quelque sorte, l'autorité que le Président a toujours eue, ou enfin, depuis 32 ans que nous avons cette procédure.


We can't just stop at six because the problems we've seen are so acute, so we understand that we're not just confining ourselves to that age group—nor, to take the point that several have made, are we going to confine ourselves to on-reserve kids.

Nous ne pouvons pas nous contenter de n'examiner que la situation des enfants de moins de six ans, parce que les problèmes que nous avons constatés sont si graves, alors nous comprenons que nous ne nous limiterons pas à ce groupe d'âge—non plus, pour suivre le conseil de plusieurs intervenants, ne devons-nous nous limiter aux enfants qui vivent sur les réserves.


Mr. Speaker, we are clearly finding ourselves in a situation where, if we do not all come together and recognize that this is the wrong way to go, then we are going to find ourselves in this situation as long as the government is in power.

Monsieur le Président, de toute évidence, si nous ne reconnaissons pas, d'un commun accord, que cette façon de faire n'est pas la bonne, la situation actuelle se poursuivra tant et aussi longtemps que ce gouvernement sera au pouvoir.


Senator Cowan: Frankly, since the controversy seems to revolve primarily around the tax consequences of political advocacy by organizations, I believe that we should not confine ourselves to charitable organizations but look at all political advocacy.

Le sénateur Cowan : Franchement, puisque la controverse semble principalement tourner autour des conséquences fiscales des activités politiques de ces organisations, j'estime que nous ne devons pas nous en tenir uniquement aux organismes de bienfaisance mais examiner toutes les formes de promotion de points de vue politique.


That is why I hope that we will clearly confine ourselves to our mutual responsibilities and that Parliament will fully assume its responsibility for control.

Voilà pourquoi je souhaite que nous nous en tenions clairement à nos responsabilités réciproques et que le Parlement assume pleinement sa responsabilité de contrôle.


– (EL) Mr President, Commissioner, I fear that you have confined yourself – and that we have confined ourselves – to statements, descriptions, studies and more remote, future policies on the taking of fundamental decisions on combating forced prostitution gangs.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crains que vous ne vous soyez limité - et que nous ne soyons limités - à des déclarations, des descriptions, des études et des politiques futures sur les décisions fondamentales qui doivent être prises pour lutter contre les réseaux actifs dans la prostitution forcée.


– (EL) Mr President, Commissioner, I fear that you have confined yourself – and that we have confined ourselves – to statements, descriptions, studies and more remote, future policies on the taking of fundamental decisions on combating forced prostitution gangs.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crains que vous ne vous soyez limité - et que nous ne soyons limités - à des déclarations, des descriptions, des études et des politiques futures sur les décisions fondamentales qui doivent être prises pour lutter contre les réseaux actifs dans la prostitution forcée.


Then there is the Intergovernmental Conference: Madam President-in-Office of the Council, I have every confidence that you will succeed in making it clear in Helsinki that we do not intend to confine ourselves to the three Amsterdam leftovers.

Venons-en à présent à la Conférence intergouvernementale. Madame la Présidente du Conseil, je suis sûr que vous parviendrez à bien faire comprendre à Helsinki qui nous ne pouvons nous limiter aux trois domaines qui ont été laissés sur la table à Amsterdam.


If we do not want to confine ourselves to a static approach to the new agreements with the ACP countries, but, rather, wish to involve ourselves in the programming and be able to correct its emphasis on a year-on basis to ensure coherence with the other financial decisions taken at Community level, we shall have to consider creating suitable mechanisms and procedures.

En d'autres termes, si l'on ne veut pas se cantonner à une approche statique vis-à-vis des nouveaux accords avec les ACP, mais bien au contraire s'impliquer dans la programmation et être en mesure de corriger le tir d'une année à l'autre pour demeurer cohérents avec les autres décisions financières qui sont prises au niveau communautaire, il conviendrait d'envisager la mise en place de mécanismes et procédures appropriés.


Ms. Kane: As officials, when we attend a committee with respect to a bill, we aim to confine ourselves to explaining the elements of the bill in the most neutral and objective way possible.

Mme Kane : Lorsque nous comparaissons devant un comité au sujet de projet de loi, nous essayons, en tant que fonctionnaires, de nous limiter à en expliquer les éléments de la façon la plus neutre et objective possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we will clearly confine ourselves' ->

Date index: 2021-04-12
w