Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we would resume negotiations " (Engels → Frans) :

That is going to require ministerial decision, but the Uruguay Round was unique in that there was a built-in agreement, as part of the agreement on agriculture, that we would resume negotiations at the end of 1999.

Ce sont les ministres qui devront décider, mais l'Uruguay Round avait ceci de particulier que l'accord sur l'agriculture prévoyait déjà que les négociations reprendraient à la fin de 1999.


Others - including cable operators - argued that the prospect of regulatory intervention where negotiations broke down meant that an obligation to negotiate access would in practice have the same effect as an obligation to provide access, since service providers would not negotiate seriously, but wait for the regulator to impose a price.

D'autres - dont des câblo-opérateurs - affirment que la perspective d'une intervention de l'autorité réglementaire au cas où les négociations échoueraient ferait qu'en pratique, l'obligation de négocier l'accès aurait le même effet que l'obligation d'accorder l'accès, étant donné que les fournisseurs de services ne négocieraient pas sérieusement mais attendraient que l'autorité réglementaire impose un prix.


The EU remains committed to resuming negotiations with Malaysia; and with Thailand when the conditions are right to do so; to conclude the investment negotiations with Myanmar; and to open FTA negotiations, when appropriate, with the Philippines and with Indonesia.

L’UE reste disposée à reprendre les négociations avec la Malaisie et, lorsque les conditions s’y prêteront, également avec la Thaïlande; elle est disposée à conclure les négociations d’investissement avec le Myanmar et à lancer, en temps opportun, les négociations en vue d’un ALE avec les Philippines et l’Indonésie.


* At the political level: on the basis of the strategic document adopted by the Council, each Member State would prepare a policy document on its development strategy, which would be negotiated with the Commission and constitute the framework for preparing the thematic and regional programmes, but not having the role - as the existing Community Support Framework - of a management instrument.

* Au niveau politique: Sur la base du document stratégique adopté par le Conseil, chaque État membre préparera un document politique sur sa stratégie de développement, qui sera négocié avec la Commission et servira de cadre lors de la préparation des programmes sectoriels et régionaux, mais qui ne pourra pas être utilisé comme instrument de gestion, comme c'est le cas pour l'actuel cadre communautaire d'appui.


We support the principle of the agreement with South Korea, which may not be the agreement we would have negotiated but, for the time being, satisfies the three criteria we use to assess the relevance and desirability of a trade agreement.

Nous appuyons le principe de l'entente avec la Corée du Sud, qui n'aurait peut-être pas été l'entente que nous aurions négociée, mais qui, pour l'instant, satisfait les trois critères que nous posons pour évaluer la pertinence et la désirabilité d'une entente commerciale.


However, ETUC would require employer positions to move significantly closer to its own (particularly on the critical issue of the opt-out) before it would consider negotiations.

La CES, pour sa part, attendrait que les employeurs se rapprochent notablement de ses propres positions (notamment sur la question sensible de l'«opt-out») avant d’envisager des négociations.


We said that we were biased toward the farmers and we would start negotiations to see if we could make a deal for the betterment of Canada and for the betterment of the farming community and that of the transportation system.

Nous avons déclaré que nous avions un préjugé favorable aux agriculteurs et que nous allions lancer les négociations en vue de conclure une entente avantageuse pour le Canada, pour la collectivité agricole et pour le réseau de transports.


Europe remains committed to the WTO and is working hard to resume negotiations as soon as circumstances in other countries allow.

L’Europe reste attachée à l’OMC et travaille sans relâche pour que les négociations reprennent dès que la situation dans les autres pays le permettra.


In light of the IAEA's confirmation of full suspension, it confirmed that the EU would resume negotiations with Iran on a draft EU-Iran Trade and Cooperation Agreement together with parallel negotiations on a political agreement.

Eu égard à la confirmation par l'AIEA de la suspension totale du programme nucléaire, il a assuré que l'UE reprendrait les négociations avec l'Iran concernant un projet d'accord de commerce et de coopération entre l'UE et l'Iran ainsi que les négociations menées en parallèle sur un accord politique.


The Council gave its full support for the negotiating process, which started on 13 December, on a long term arrangement with Iran and, in light of the IAEA's confirmation of full suspension of all enrichment-related and reprocessing activities by Tehran, confirmed that the EU would resume negotiations with Iran on a draft Trade and Cooperation Agreement.

Le Conseil a appuyé sans réserve le processus de négociation engagé le 13 décembre en vue de conclure un arrangement à long terme avec l'Iran et, eu égard à la confirmation par l'AIEA que Téhéran avait totalement suspendu l'ensemble des activités liées à l'enrichissement et des activités de retraitement, il a confirmé que l'UE reprendrait les négociations avec l'Iran en vue de la conclusion d'un accord de commerce et de coopération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we would resume negotiations' ->

Date index: 2023-04-13
w