Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Align antennae with receiving dish
Align antennae with receiving dishes
Amount receivable
Ash Wednesday
Bloody wednesday
Check the labelling of received biological samples
Check the labels of received biological samples
Check the received biological samples
Claim
Coordinate antennae with receiving dishes
Creditor
Follow up accounts receivables
Following up accounts receivables
Monitor accounts receivables
Radio equipment
Radio receiver
Radio transmitter
Radio transmitter-receiver
Re-evaluate accounts receivables
Receiver
Signal receiver
Signaling receiver
Signalling receiver
Sync antennae with receiving dishes
TV receiver
Television equipment
Television set
We received its calculations on Wednesday of this week.

Vertaling van "wednesday we received " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




align antennae with receiving dish | coordinate antennae with receiving dishes | align antennae with receiving dishes | sync antennae with receiving dishes

aligner des antennes et des paraboles


following up accounts receivables | re-evaluate accounts receivables | follow up accounts receivables | monitor accounts receivables

suivre des comptes débiteurs


check information accuracy of received biological samples | check the labelling of received biological samples | check the labels of received biological samples | check the received biological samples

vérifier les prélèvements biologiques réceptionnés


receiver | signal receiver | signaling receiver | signalling receiver

auxiliaire de réception | récepteur | récepteur de code | récepteur de signalisation | récepteur de signaux


radio equipment [ radio receiver | radio transmitter | radio transmitter-receiver ]

appareil de radio [ émetteur de radio | émetteur-récepteur radio | récepteur de radio ]


television equipment [ television set | TV receiver ]

appareil de télévision [ poste de télévision | récepteur de TV | téléviseur ]


claim [ amount receivable | creditor ]

créance [ créancier | notation des créances | risque des créances ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Spivak: We received notice that we would be finished by Wednesday, September 1, 1999, and that we could make arrangements to fly back in the afternoon.

Le sénateur Spivak: Nous avons été avisés que nous terminerions l'examen du projet de loi le mercredi 1er septembre 1999 au plus tard et que nous pourrions retourner chez nous en après-midi.


The e-mail we received on May 9, at 1:14 p.m. from Maria Mourani said members of the Standing Committee on the Status of Women wishing to submit topics for the committee's future business should send it to the committee's e-mail account—which is agreed—and on Wednesday, May 10, the clerk will compile a bilingual list of items, etc.

Dans le courriel que nous avons reçu de Maria Mourani le 9 mai à 13 h 14, on demandait aux membres du comité qui souhaitaient proposer des sujets de discussion de les envoyer à l'adresse électronique du comité, ce avec quoi nous étions d'accord. On nous disait aussi que le mercredi 10 mai, la greffière dressera une liste de sujets dans les deux langues, etc.


Hon. Fernand Robichaud: Honourable senators, I know that we have to deal with the question of privilege for which we received notice, but we must also respect the adjournment motion whereby at 4 p.m. on Wednesdays, the Speaker leaves the chair.

L'honorable Fernand Robichaud : Honorables sénateurs, je sais que nous devons traiter de la question de privilège pour laquelle nous avons reçu avis, d'une part, mais d'autre part, nous devons respecter la motion d'ajournement qui veut qu'à 16 heures, les mercredis, le Président quitte son siège.


– (PL) Mr President, last Wednesday we received the sad news of the death of our colleague Rolandas Pavilionis.

- (PL) Monsieur le Président, mercredi dernier, nous apprenions la triste nouvelle de la mort de notre collègue Rolandas Pavilionis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We received its calculations on Wednesday of this week.

Nous avons obtenu les calculs en question mercredi de cette semaine.


I am now receiving the Minutes later than I did previously and I have still not received the Minutes from Wednesday.

Je reçois les procès-verbaux avec davantage de retard qu'auparavant et je n'ai pas reçu aujourd'hui celui de mercredi.


I am now receiving the Minutes later than I did previously and I have still not received the Minutes from Wednesday.

Je reçois les procès-verbaux avec davantage de retard qu'auparavant et je n'ai pas reçu aujourd'hui celui de mercredi.


Allow me to remind you that Mr Stojan Andov, President of the National Assembly, travelled to Strasbourg during our March part-session in order to inform the Conference of Presidents about the situation in Macedonia, and that in Strasbourg we are going to receive Mr Boris Trajkovski, President of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, in Parliament on Wednesday 13 June 2001.

Je me permets de vous rappeler que M. Stojan Andov, président de l'assemblée nationale, est venu à Strasbourg au cours de notre période de session du mois de mars, afin d'informer la Conférence des présidents de la situation en Macédoine, et que nous allons recevoir à Strasbourg M. Boris Trajkovski, président de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, au sein de notre Parlement, le mercredi 13 juin 2001.


It has happened before in my experience that we have only had one opportunity to avail ourselves of the verbatim report of proceedings for the Thursday topical and urgent debate, and that was on the Wednesday of the following week. Hence, the question: when will we receive the verbatim report of proceedings for these topical and urgent subjects of major importance?

Il est déjà arrivé que la séance du jeudi sur les questions d'urgence nous donnait uniquement une possibilité de disposer de documents, du fait que nous recevions le document relatif aux interventions la semaine après, voire le mercredi de la semaine suivante. D'où la question : quand recevrons-nous compte rendu in extenso relatif à ces interventions importantes ?


The Chair: The order of reference that we received is found in the Journals of the Senate of Wednesday, June 17, 2009:

Le président : L'ordre de renvoi que nous avons reçu se trouve dans les Journaux du Sénat du mercredi 17 juin 2009 :


w