Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «week who told » (Anglais → Français) :

We heard from representatives of the department last week who told us that the caribou have been moving.

La semaine dernière, nous avons entendu des représentants du ministère qui nous ont dit que le caribou se déplaçait.


We had the Minister of Justice here last week who told us we had to pass this bill by the end of February otherwise it would be a question of confidence to be reported back to the Prime Minister.

Ainsi, la semaine dernière, le ministre de la Justice nous a dit qu'il nous fallait adopter ce projet de loi avant la fin de février, faute de quoi ce serait considéré comme une question de confiance et porté à l'attention du premier ministre.


We heard witnesses from that region last week who told us that their bees were less affected.

Nous avons reçu des gens de cette région la semaine dernière, qui nous ont dit que leurs abeilles étaient moins affectées.


Earlier this week we heard from officials from Environment Canada, who told us that most stakeholders who were consulted in the development of this bill were in favour of the ``stewardship'' approach.

Plus tôt cette semaine, nous avons entendu des fonctionnaires d'Environnement Canada qui nous ont dit que la plupart des intervenants qui avaient été consultés au moment de l'élaboration du projet de loi appuyaient une approche axée sur «l'intendance».


Those who were involved in those incredibly hectic weeks have told me that what was done in this case was exceptional.

Ceux qui ont été impliqués dans ces semaines incroyablement agitées m’ont dit que ce qui a été fait à cette occasion était exceptionnel.


- (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, last week – to my great pleasure as a new Member – in a meeting of the Foreign Policy Committee we heard a talk by Mr Makhmalbaf, an Iranian film director, who told us very plainly that before this election Iran had 20% democracy, but after the election, which in his opinion was a sham, there was absolutely no democracy left.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, pour mon plus grand plaisir en tant que députée fraîchement élue, j’ai pu entendre la semaine dernière, lors d’une réunion de la commission des affaires étrangères, une intervention de M. Makhmalbaf, un cinéaste iranien, qui nous a affirmé sans détour qu’avant cette élection, l’Iran était à 20 % démocratique, mais qu’après cette élection, qu’il qualifiait de farce, il ne restait absolument rien de la démocratie.


Members of this House who escaped last week’s bombings in Mumbai were met by an EU consul who told them he would help only citizens from his own country.

Les membres de cette Assemblée qui avaient échappé aux attentats commis à Mumbai la semaine dernière ont été accueillis par un consul d’un État membre de l’Union européenne qui leur a déclaré qu’il n’aiderait que les citoyens de son pays.


Just last week – and this has nothing to do with the ACP countries – I met a trade union leader from Guatemala, Mr Pinzon, who told me about his difficult situation as a union leader when it came to negotiations between the European Union and Central America.

La semaine dernière encore, et cela n'a rien à voir avec les pays ACP, j'ai rencontré un responsable syndical du Guatemala, M. Pinzon, qui me parlait de sa situation difficile en tant que responsable concernant les négociations entre l'Union européenne et l'Amérique centrale.


In the city of Timmins I met with seniors' advocates last week who told me that they need the money to flow from the budget, so they can build affordable seniors' housing.

La semaine dernière, dans la ville de Timmins, j'ai rencontré des défenseurs des personnes âgées qui m'ont dit qu'ils avaient besoin de l'argent du budget afin de construire des logements abordables pour leurs protégés.


Two weeks ago, I was talking to a prominent representative of the European motor industry, who told me: irrespective of the compulsory admixture of biofuels and the targets of 5.75% by 2012, if we get the green light, if the regulatory conditions are right and the technical standards are adapted, if we are given freedom of action, then we are ready to join with the industry in investing billions and not just to aim for a 5.57% target.

Je me suis entretenu il y a deux semaines avec un important représentant de l’industrie automobile européenne, qui m’a dit ceci: peu importe le pourcentage obligatoire de biocarburants à mélanger et les objectifs de 5,75 % d’ici 2012. Si nous obtenons le feu vert, si les conditions réglementaires sont remplies et les normes techniques adaptées et si nous bénéficions d’une certaine liberté d’action, nous pourrons nous unir à l’industrie et investir des milliards et pas seulement tendre vers un objectif de 5,75 %.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week who told' ->

Date index: 2023-02-08
w