Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bank of Russia
CBR
CBRF
Central Bank of Russia
Checkout weekend
Chipper
Extended weekend
Flagpole weekend
Free Russia
Free Russia party
Long weekend
Mickey Mouse
People's Party of Free Russia
Popular Free Russia Party
Russia
Russian Federation
Weekend newspaper
Weekend paper
Weekend pass
Weekend ticket
Weekend travel home allowance
Weekend travel-home allowance
Weekend user
Weekend warrior
Whodunit weekend

Traduction de «weekend in russia » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chipper | Mickey Mouse | weekend user | weekend warrior

chip | chipper | chippy | drogué d'occasion | drogué du dimanche


Free Russia | Free Russia party | People's Party of Free Russia | Popular Free Russia Party

Parti populaire de la Russie libre | PPRL [Abbr.]


weekend pass | weekend ticket

billet de fin de semaine | billet week-end | billet de week-end


long weekend | extended weekend

longue fin de semaine | fin de semaine prolongée | long week-end | week-end prolongé


weekend newspaper | weekend paper

journal de fin de semaine | journal de week-end | journal week-end


weekend travel home allowance [ weekend travel-home allowance ]

indemnité de voyage de fin de semaine au foyer


flagpole weekend [ checkout weekend ]

fin de semaine du contrôle


Bank of Russia | Central Bank of Russia | CBR [Abbr.] | CBRF [Abbr.]

Banque centrale de Russie | BCR [Abbr.]


Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]

Russie [ Fédération de Russie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I thought at the end of the weekend that in some respects NATO had stepped back one or two steps from pursuing its goal on a kind of unconditional basis or on a no compromise position and that the diplomatic initiatives and the engaging of Russia were put into a higher level of engagement.

Je pensais, à la fin du week-end dernier, qu'à certains égards, l'OTAN était revenue quelque peu sur sa position de non-compromis et allait mettre l'accent sur les initiatives diplomatiques et l'engagement de la Russie.


President Kaczynski, along with his wife Maria and 94 other high-ranking Polish officials, was killed in a tragic plane crash this past weekend in Russia.

Le président Kaczynski et son épouse, Maria, ainsi que 94 hauts responsables de l'État polonais, ont perdu la vie dans un écrasement d'avion tragique le week-end dernier, en Russie.


We saw that happen in Russia this past weekend, where no impartial or fair-minded observer would ever say that vote was a genuine expression of the citizens of Russia.

Nous avons vu ce qui s'est produit en Russie au cours de la fin de semaine. Aucun observateur juste et impartial ne pourrait affirmer que cette élection a permis aux citoyens de la Russie de s'exprimer librement.


We are therefore trying to embrace its proximity, and Ukraine’s neighbourhood is not standing still, either, if you think about the NATO summit this weekend and today’s conclusion of bilateral negotiations in Brussels, where I was just a few hours ago, enabling the EU to support Russia’s accession to the WTO.

On cherche donc à serrer cette proximité et, à son tour, le voisinage de l’Ukraine est en mouvement si vous pensez au sommet de l’OTAN de ce week-end et à la conclusion, aujourd’hui à Bruxelles, où je me trouvais il y a quelques heures, des négociations bilatérales permettant à l’Union européenne de soutenir l’adhésion de la Russie à l’OMC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This weekend it is time to rally behind our Canadian seniors men and women teams who are heading to the 2010 World Senior Curling Championship in Russia.

Cette fin de semaine sera l'occasion d'encourager nos équipes féminines et masculines à l'occasion du Championnat mondial senior de curling 2010 en Russie.


Last weekend, a lot of good work was done during the economic forum in St Petersburg, and according to the reports, there was little evidence of the frosty atmosphere which prevailed during the EU-Russia Summit in May.

Le week-end dernier, un bon travail a été accompli lors du forum économique de Saint-Pétersbourg et, selon les informations, il y a eu très peu de témoignages attestant d’une atmosphère glaciale semblable à celle qui avait régné lors du sommet UE-Russie de mai dernier.


If I consider that the human rights violations in Russia meet with only very timid condemnation by the European Union and that the summit this weekend will very probably eliminate the Charter of Fundamental Rights from the Constitution, I wonder what kind of political signal we are sending.

Si l’on considère que les violations des droits de l’homme en Russie n’ont fait l’objet que d’une condamnation très timide de la part de l’Union européenne et que le sommet de ce week-end éliminera très probablement la Charte des droits fondamentaux de la Constitution, je me demande quel type de signal politique nous envoyons.


I believe the Commission and the incoming presidency should take clear initiatives to ensure that in the months to come we who believe in Kyoto should seek to bring it to a satisfactory definition by deepening our contact with Russia, and I made that point also this weekend.

Je pense que la Commission et la nouvelle présidence du Conseil devraient prendre des initiatives claires pour que, dans les mois à venir, nous qui croyons en Kyoto, nous nous efforcions de donner à ce protocole une définition satisfaisante en renforçant nos contacts avec la Russie.


And this weekend at the European Union Summit with Russia, Russia has committed itself to supporting the case for double hulls, not only in its own territory, but also, like the Mediterranean countries, in the International Maritime Organisation, because it is of little use if the disaster is caused by a ship in transit.

Ce week-end, lors du sommet de l’Union européenne avec la Russie, cette dernière s’est engagée à soutenir l’introduction de la double coque, non seulement sur son territoire mais aussi, comme les pays méditerranéens, dans le cadre de l’OMI parce que cette mesure ne nous sert à rien si la catastrophe est due à un navire en transit.


The Partnership and Cooperation Agreement aims to encourage the trade and inward investment Ukraine so urgently needs while launching a systematic political dialogue with Ukraine, and as such is similar to the agreement being signed by Russia's President Yeltsin this weekend in Corfu.

L'accord de partenariat et de coopération vise à encourager les échanges et les investissements étrangers dont l'Ukraine a un urgent besoin, à engager un dialogue politique systématique avec l'Ukraine, et en tant que tel, ressemble à l'accord qui est signé ce week-end à Corfou avec M. Yeltsine, président de la Russie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weekend in russia' ->

Date index: 2022-02-07
w