Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
8

Traduction de «were becoming almost » (Anglais → Français) :

[8] This period also saw the first of what would become almost annual complaints that the sessions were too long.

[8] Cette période a également été témoin des premières plaintes, qui allaient devenir presque annuelles, relatives à la longueur démesurée des sessions.


Mr. Speaker, if it were up to the NDP, there are almost 400,000 apprentices who would not have received incentive and completion grants to help them get the skills they need to become ticketed journeypersons and there are almost 300,000 students who would not have received non-repayable Canada student grants.

S'il n'en tenait qu'au NPD, monsieur le Président, près de 400 000 apprentis n'auraient pas bénéficié de subventions incitatives et de subventions à l'achèvement de la formation pour les aider à obtenir les compétences dont ils ont besoin pour devenir des compagnons certifiés, et près de 300 000 étudiants n'auraient pas obtenu de bourses d'études canadiennes non remboursables.


– (HU) Madam President, today, there have been two debates in Parliament the subjects of which were based on the reports of my fellow Members – on these I congratulate them – and in which it is truly difficult to say anything new, since the situation is almost unchanged and, in a certain sense, has even become worse over the past years.

– (HU) Madame la Présidente, aujourd’hui, il y a eu deux débats au Parlement dont les sujets étaient basés sur les rapports de mes collègues, pour lesquels je les félicite, et dans lesquels il est vraiment difficile de dire quoi que ce soit de neuf, puisque la situation est quasi inchangée et, dans un certain sens, s’est même dégradée ces dernières années.


For the members from the Bloc and the NDP, I know that we were all united as a committee when we saw that this was becoming almost an elementary school problem in some cases, or a young people's problem.

Les députés du Bloc et du NPD se sont unis en un comité lorsqu'il est apparu que, dans certains cas, le problème existait dans les écoles primaires et chez des jeunes.


Austria selflessly ensured that these refugees were accommodated and cared for, and organised the international aid that had become almost indispensable.

Faisant preuve d’altruisme, l’Autriche a veillé à ce que ces réfugiés soit logés et nourris et a organisé l’aide internationale, devenue plus que nécessaire.


Austria selflessly ensured that these refugees were accommodated and cared for, and organised the international aid that had become almost indispensable.

Faisant preuve d’altruisme, l’Autriche a veillé à ce que ces réfugiés soit logés et nourris et a organisé l’aide internationale, devenue plus que nécessaire.


We must therefore put a plan in place, and I am among those who were ready, almost 10 years ago now, to consider a joint crisis organisation, so that we can sell all the wood which has now been placed on the market rather involuntarily, without affecting the price: we could do this by blocking supplies from other European regions, by funding transport and by making sure that this land can be replanted very quickly; otherwise, I think it will become subject to speculation, or even abandoned.

Nous devons donc mettre en place un plan, et moi je suis de ceux qui pensaient qu’il était possible d’envisager – c’était déjà il y a dix ans – une organisation commune de crise, de façon à ce qu’on puisse écouler tout le bois qui est aujourd’hui mis sur le marché bien involontairement, sans nuire au prix, c’est-à-dire en bloquant les approvisionnements d’autres régions européennes, en finançant le transport et en faisant en sorte que ces parcelles puissent être replantées très vite, sinon, je pense qu’elles feront l’objet de spéculations, voire d’abandon.


When almost two years ago we started this work, we were assured that this would above all be a technical measure, the sole purpose of which was to use the UN Firearms Protocol to enable it to become EU legislation.

Lorsque nous avons commencé ce travail il y a deux ans, on nous avait assuré qu'il s'agissait surtout d'une mesure technique, qui n'avait d'autre finalité que de transposer le protocole des Nations unies contre les armes à feu en droit communautaire.


The government refused to listen to the privacy commissioner who warned the government that the bills it had just brought forward attacked the privacy of Canadians and warned the government of the fact that we were becoming almost a police state.

Il a également refusé d'écouter le commissaire à la protection de la vie privée qui a averti le gouvernement que les projets de loi qu'il venait de présenter s'ingéraient dans la vie privée des Canadiens et qui a signalé que le Canada devenait presque devenu un État policier.


The result, we were told, is a program that tries to meet diverse and sometimes contradictory objectives and that has become almost impossible to administer.

Le résultat, nous a-t-on dit, est un programme qui vise des objectifs multiples et parfois contradictoires et qui est devenu presque impossible à administrer.




D'autres ont cherché : sessions     what would become     would become almost     were     need to become     there are almost     which     has even become     situation is almost     we     becoming     becoming almost     these refugees     had become     had become almost     those who     will become     were ready almost     become     almost     we were becoming almost     has become     has become almost     were becoming almost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were becoming almost' ->

Date index: 2022-05-09
w