I well remember in 1995, I had only been up here two years, that we had a crisis basically along the St. Lawrence Seaway where organized crime and other interests were importing not just hundreds of millions of dollars but a billion dollars worth of tobacco products from the United States.
En 1995, je m'en souviens bien, j'avais été élu depuis deux ans seulement quand est survenue cette crise sur la Voie maritime du Saint-Laurent, où le crime organisé et d'autres intérêts avaient entrepris d'importer, non pas pour des centaines de millions de dollars, mais bien pour un milliard de dollars de produits du tabac des États-Unis. Les données statistiques concernant cette période sont déconcertantes.