Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were in government they actually sat down " (Engels → Frans) :

As we take a look at this, you'll notice that on page 2 I had suggested that the estates.We hadn't included the estates, and if we did, we would simply consider backdating it to 1997, because that was the first year that the government actually sat down and designated to us that they were prepared to talk legislation and compens ...[+++]

Vous constaterez qu'à la page 2, j'ai proposé que la succession.Nous n'avons pas inclus les successions et si nous le faisions, nous remonterions à 1997 car c'est la première année où le gouvernement a mandaté des porte-parole pour discuter avec nous.


Many child care advocacy groups and many Canadian families talk about the fact that when the Liberals were in government they actually sat down with the provinces and territories and came up with a $5 billion investment in an early learning and childhood development plan to ensure there would be quality, universality, accessibility and a developmental component so that our children, the future leaders of our country, would get the very best.

De nombreux groupes de défense des garderies et de nombreuses familles canadiennes font valoir que, lorsque les libéraux étaient au pouvoir, ils ont consulté les provinces et les territoires et ils ont trouvé 5 milliards de dollars à consacrer à un plan d'éducation préscolaire et de développement de la petite enfance axé sur la qualité, l'universalité, l'accessibilité et le développement pour que nos enfants, les leaders canadiens de demain, bénéficient de ce qui se fait de mieux.


Since then, because of these protests by civil society, by labour unions, and by environmental groups, they sat down over 90 days, actually sat down at the table—government officials, the deputy minister of labour and workforce development, the deputy director of the social security fund, and various other members of civil society, as well ...[+++]

Depuis, en raison des protestations de la société civile, des syndicats et des groupes d'écologistes, des membres du gouvernement — des représentants du gouvernement, le sous-ministre du Travail et du Développement de la main-d'oeuvre, le directeur adjoint du fonds de sécurité sociale —, des membres de la société civile et les dirigeants de la confédération des travailleurs de la République du Panama se sont réunis pour mener des d ...[+++]


Indeed, they are the basis of the fact that there has been no violence on the streets in Ireland: it is because the social partners and the government have sat down and made arrangements to adjust the labour market and adjust conditions to ensure that we can have some hope of recovery from the current crisis.

En effet, c’est grâce à eux qu’il n’y a eu aucune violence dans les rues en Irlande: c’est parce que les partenaires sociaux et le gouvernement se sont mis autour de la table et ont conclu des accords pour ajuster le marché du travail et pour créer des conditions apportant l’espoir d’une relance après la crise actuelle.


25% of these with serious problems, with missing ear tags identified, cattle on farms which could not be identified – they had no idea where they came from. There was a lack of documentation; there were conflict-of-interest issues; EU inspectors found that one of the government supervisors just happened to be married to the person responsible for cattle identification – and it turned out ...[+++]

Dans 25 % de ces fermes d’élevage, les problèmes étaient graves: absence de marques d’oreilles, impossibilité d’identifier le bétail dans certaines fermes (ils n’avaient aucune idée d’où venaient les animaux), manque de documentation; il y avait des questions de conflit d’intérêt: les inspecteurs de l’UE ont découvert que l’un des superviseurs du gouvernement venait juste d’épouser la personne responsable de l’identification du bétail, et il s’est avéré qu’ils étaient propriétaires de certaines des bêtes de cet élevage où les enregis ...[+++]


In fact when they first sat down with government officials, the farmers were told, for example, that a laying hen was worth between $20 and $30 and that was the sort of money they could expect once the compensation order was paid.

En fait, la première fois qu'ils ont rencontré les autorités gouvernementales, ces dernières leur ont dit, par exemple, qu'une poule pondeuse valait entre 20 $ et 30 $ et qu'ils pouvaient s'attendre à recevoir une indemnisation de cet ordre.


Let us get back to our cattle. I see that the figures for these next year are bigger than those for this year, adding up to a policy precisely contrary to what we actually wanted – down with export refunds, especially where live animals are tormented in the way they were in the past, and where the Commission is not in a position to guarantee the cor ...[+++]

Pour en revenir aux bovins : je constate que nous atteindrons l'an prochain des chiffres plus élevés que ceux de cette année, soit une politique qui se situe exactement à l'opposé des objectifs que nous voulons réaliser - diminution des restitutions à l'exportation, surtout là où des animaux vivants souffrent le martyre comme c'était le cas dans le passé, et où la Commission n'est pas en mesure de garantir la mise en œuvre correcte du contenu des directives concernées.


The measure corresponds not only with the objectives which the rules governing quotas have sought to attain ever since they were laid down but also with the wishes of most of the Member States. It is they who are responsible for its implementation.

Cette mesure répond aux finalités de la réglementation sur les quotas depuis son origine et aux vœux de la majorité des États membres ; sa mise en œuvre est de leur compétence.


The measure corresponds not only with the objectives which the rules governing quotas have sought to attain ever since they were laid down but also with the wishes of most of the Member States. It is they who are responsible for its implementation.

Cette mesure répond aux finalités de la réglementation sur les quotas depuis son origine et aux vœux de la majorité des États membres ; sa mise en œuvre est de leur compétence.


They actually sat down with the aboriginal communities right from day one and started working on a community solution.

Ils ont rencontré les communautés autochtones dès le premier jour pour essayer d'en arriver à une solution satisfaisante pour tout le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were in government they actually sat down' ->

Date index: 2024-10-07
w