Therefore you have established that as criteria for the military capabilities of our country, meaning the families being part of that military capability or effectiveness, yet the question is, once they become veterans or injured veterans, does that perspective actually translate directly to the continuum of what may have happened to the family while they were performing that duty?
C'est dorénavant un critère établi pour évaluer la capacité militaire du Canada, ce qui signifie que les familles font partie de l'équation pour évaluer la capacité ou l'efficacité de l'armée, mais il faut se poser la question suivante : lorsqu'un militaire devient un ancien combattant, blessé ou non, cette perspective se traduit-elle directement par la prise en compte de ce qui est arrivé à sa famille pendant qu'il s'acquittait de son devoir?