Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were mentioned here " (Engels → Frans) :

I should mention here the Moscow City Council’s decision to authorise peaceful and regular demonstrations – which were forbidden until last year – such as those in support of Article 31 or the day of press rallies.

Je tiens à mentionner la décision prise par le conseil municipal de Moscou d’autoriser des manifestations pacifiques et régulières − ce qui était interdit jusqu’à l’année dernière −, notamment celles en soutien de l’article 31 ou les défilés organisés lors de la journée de la presse.


I should like to add two points to what has already been said, which were not mentioned here and which underline the success of the Belgian Presidency.

Je voudrais ajouter deux choses qui n’ont pas encore été mentionnées ici et qui soulignent le succès de la Présidence belge.


Just look at the cases that were mentioned here: the problems were not with the prototype product submitted to the third-party body, but in the supply chain – the manufacturers were unreliable.

Prenez les cas qui ont été évoqués ici: les problèmes ne concernaient pas le prototype du produit soumis à l’organisme tiers, mais la chaîne d’approvisionnement - les fabricants n’étaient pas fiables.


A large number of NGOs, as has been mentioned here, were happy the meeting failed.

De nombreuses organisations non gouvernementales, comme on l’a affirmé ici, se sont réjouies de l’échec de la conférence.


On the other hand, aspects of detailed implementation were difficult to foresee and it is unsurprising that here there are some issues requiring mention in the context of a general review.

D’un autre côté, certains aspects de leur mise en œuvre détaillée étaient difficiles à prévoir.


To the Members I would like to mention really two points, which were mentioned here and which were decided in the College of Quaestors: your filing cabinets have not only been decided upon, they have already been ordered.

Pour les collègues, je me réfère à deux points ayant été abordés ici et adoptés par le Collège des questeurs.


On the other hand, aspects of detailed implementation were difficult to foresee and it is unsurprising that here there are some issues requiring mention in the context of a general review.

D’un autre côté, certains aspects de leur mise en œuvre détaillée étaient difficiles à prévoir.


I will not mention here today the deficit numbers that we were faced with when we took office in 1993. This methodology of using prudent assumptions for fiscal planning purposes was advocated by the private sector, including most banks.

Je ne dirai pas aujourd'hui à combien s'élevait le déficit lorsque nous sommes arrivés au pouvoir en 1993, mais je dirai que l'utilisation d'hypothèses prudentes aux fins de planification financière a été préconisée par le secteur privé, y compris par la plupart des banques.


(c) some anti-competitive aspects of the cartel mentioned here only applied in some markets, were more developed in some markets than in others or lasted for a limited period: for example, after the establishment of the Europe-wide cartel in late 1994, the bid-rigging mechanism which had been the basis of the 'Danish model` was found in its most developed form in Germany.

c) certains aspects anticoncurrentiels de l'entente précités n'ont concerné que certains marchés, étaient plus développés sur certains marchés que sur d'autres ou n'ont été appliqués que pendant une durée limitée: ainsi, après la mise en place de l'entente au niveau de toute l'Europe à la fin de 1994, c'est en Allemagne que le mécanisme des soumissions concertées, qui avait constitué le fondement du «modèle danois», se trouve sous sa forme la plus achevée.


There were many excellent reasons for taking that step, and one of them deserves to be mentioned here: the fact that we must not burden future generations with government debt!

Parmi les diverses raisons - on ne peut plus valables - qui avaient été invoquées à l'époque, il en est une qui, me semble-t-il, doit être rappelée aujourd'hui: nous ne pouvons faire porter le poids de la dette publique aux générations futures!




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were mentioned here' ->

Date index: 2022-06-18
w