Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were pleasantly surprised " (Engels → Frans) :

It is my hope that I will be pleasantly surprised and that we will see support from the opposition parties who were instrumental when assisting at committee, but then walked out the door and started to advocate for greater rights and longer processing.

J'ose espérer que les partis de l'opposition me réservent l'agréable surprise de leur appui; ils ont participé au processus au comité, mais ont ensuite commencé à militer pour obtenir davantage de droits et un traitement plus long.


– Madam President, I voted in favour of this report as I was pleasantly surprised that our proposals against tax havens were adopted by the House.

– (EN) Madame la Présidente, j’ai voté en faveur de ce rapport, ayant été agréablement surprise par l’adoption par le Parlement de nos propositions contre les paradis fiscaux.


On 14 June this year we were pleasantly surprised when the Association Council took account of the results of the Reflection Group and expressed a willingness to upgrade relations.

Le 14 juin de cette année, nous avons été agréablement surpris lorsque le Conseil d’association a pris en considération les résultats du groupe de réflexion et exprimé sa volonté de rehausser le niveau des relations.


When I was summoned to the Senate, I was surprised that about 30 per cent of senators were women, and I was pleasantly surprised to note too that there were five Aboriginal senators at that time.

Lorsque j'ai été appelée au Sénat, j'ai été étonnée d'apprendre que près de 30 p. 100 des sénateurs sont des femmes. J'ai aussi eu une agréable surprise en constatant que le Sénat comptait à ce moment- là cinq membres autochtones.


Mr Barroso, we are prepared to be pleasantly surprised, but I am obliged to say that we were given many more pledges by Mr Prodi when he took office than we have so far been given by yourself, and he, for his part, delivered the goods.

Monsieur Barroso, nous ne demandons pas mieux que d’être agréablement surpris, mais je suis obligé de dire que, lorsque M. Prodi a pris ses fonctions, il nous a fait beaucoup plus de promesses que vous-même jusqu’à présent et, en ce qui le concerne, il les a tenues.


Mr Barroso, we are prepared to be pleasantly surprised, but I am obliged to say that we were given many more pledges by Mr Prodi when he took office than we have so far been given by yourself, and he, for his part, delivered the goods.

Monsieur Barroso, nous ne demandons pas mieux que d’être agréablement surpris, mais je suis obligé de dire que, lorsque M. Prodi a pris ses fonctions, il nous a fait beaucoup plus de promesses que vous-même jusqu’à présent et, en ce qui le concerne, il les a tenues.


However, although we are extremely concerned by some of the suggestions that are still being made before this House as soon as there is any mention of the prospect of any further abandoning of sovereignty on the part of the nation states which are the Member States of the Union, we were, nonetheless, pleasantly surprised by some parts of the final version.

Pourtant, fort inquiets des suggestions toujours en pointe de ce Parlement dès lors qu'il s'agit d'envisager de nouveaux abandons de souveraineté de la part des États-nations membres de l'Union, nous avons été, ça et l? , agréablement surpris par le texte final?


When the Beaudoin-Dobbie commission travelled across Canada, members were pleasantly surprised, having only heard Senator Barootes in debates here, at how thoughtful he was about bringing Canadians together and how concerned he was that there be a place for them all.

Lorsque la commission Beaudoin-Dobbie s'est déplacée pour visiter les diverses régions du pays, ses collègues qui ne l'auraient entendu qu'au cours des débats ici au Sénat, qui ont été agréablement surpris de constater son engagement à unir les Canadiens et à voir à ce que chacun d'entre eux ait sa place.


As regards the language, we were pleasantly surprised to see the strength of the francophone community there.

Et en ce qui a trait à la langue, on a été agréablement surpris de voir la force de la communauté francophone sur place.


The report says that it ``would have been a (pleasant) surprise to have any of these officers acknowledge the funding problem,'' and. ``with the tight rein the Prime Minister's office keeps on politicians and civil servants generally, the chances of getting a candid appraisal of funding shortfalls were remote'.

Il y est en effet dit ceci : « Nous aurions donc été (agréablement) surpris si l'un ou l'autre de ces officiers avait fait état du problème de financement » et « Quand on voit de quelle façon le cabinet du premier ministre tient la bride serrée aux politiques et aux fonctionnaires en général, ce que déplorent d'ailleurs la plupart des membres du comité, nous avions peu de chances d'obtenir une franche évaluation des pénuries de fonds».




Anderen hebben gezocht naar : parties who     will be pleasantly     pleasantly surprised     tax havens     pleasantly     year we were pleasantly surprised     senators     surprised     we     were     members were pleasantly surprised     were pleasantly surprised     funding shortfalls     surprise     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were pleasantly surprised' ->

Date index: 2024-10-14
w