Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were rejected unanimously » (Anglais → Français) :

– (FR) One of the rare differences between the European Constitution and the Lisbon Treaty signed by the 25 heads of state or government was precisely these EU symbols – the flag, anthem, motto and Europe Day – which were unanimously rejected on 13 December 2007.

– L’une des rares différences entre la Constitution européenne et le traité de Lisbonne signé par les 27 chefs d’État et de gouvernement résidait justement dans ces symboles de l’Union - drapeau, hymne, devise, journée de l’Europe - rejetés unanimement le 13 décembre 2007.


This new proposal has achieved an unusual degree of unanimity, since even those people in my country who identified aspects that were useful for resolving certain bottlenecks and obsolete practices that persist in our ports, have preferred, and prefer, to reject it today.

Cette nouvelle proposition a atteint un degré d’unanimité inhabituel, puisque même certains compatriotes ayant identifié des aspects utiles pour résorber certains goulets d’étranglement et supprimer certaines pratiques obsolètes qui persistent dans nos ports ont préféré, et préfèrent, la rejeter aujourd’hui.


What were the reasons for the unanimous rejection of the Spanish presidency’s project to set up an independent Euro-Mediterranean development bank?

Quelles sont les causes du rejet unanime du projet de la présidence espagnole de créer une banque euroméditerranéenne pour le développement indépendante ?


What were the reasons for the unanimous rejection of the Spanish presidency’s project to set up an independent Euro-Mediterranean development bank?

Quelles sont les causes du rejet unanime du projet de la présidence espagnole de créer une banque euroméditerranéenne pour le développement indépendante ?


That is what occurred, for example, with the government's gun control bill, where similar arguments with respect to constitutionality were raised prior to its passage but were then unanimously rejected by the court in a recent decision.

C'est ce qui est arrivé, par exemple, dans le dossier du projet de loi sur le contrôle des armes à feu. Des arguments semblables relativement à la constitutionnalité avaient été soulevés avant son adoption, mais ils ont été unanimement rejetés plus tard par le tribunal, dans une décision récente.


They are all the amendments proposed by the ECB which were unanimously rejected by the Council.

Il s'agit d'amendements proposés par la BCE qui ont été unanimement rejetés par le Conseil.


How are we to explain to our fellow Quebec citizens that, if this bill is passed, we will have to abide by the wishes of the federal Parliament even though these amendments were rejected unanimously by the Quebec departments and officials in charge of enforcing them?

Comment alors expliquer à nos concitoyens et à nos concitoyennes du Québec que si le projet de loi est adopté nous devrons nous soumettre à la volonté du Parlement fédéral même si ces amendements ont été unanimement rejetés par les ministères et les intervenants québécois qui sont chargés de les appliquer?


While they all were quick to condemn the regional consultation process on the draft bill regarding sovereignty, calling it illegitimate and undemocratic, they conveniently forgot that, in 1981, there was no consultation and no referendum, in spite of the nearly unanimous opposition of the Quebec National Assembly to the new Constitution (1105) They also forgot that the Meech Lake Accord was rejected in 1990 without a referendum and ...[+++]

Alors que les propos ont fusé de toutes parts, condamnant la démarche de consultations régionales sur l'avant-projet de loi sur la souveraineté, la traitant d'illégitime et d'antidémocratique, on a vite oublié qu'en 1981 il n'y a eu ni consultation, ni référendum malgré l'opposition quasi unanime de l'Assemblée nationale du Québec pour adopter une nouvelle constitution (1105) On a oublié également l'absence de référendum pour rejeter l'Accord du lac Meech en 1990, de même que la faiblesse de l'entente du processus parlementaire au suj ...[+++]


It was the Council, i.e. Ministers from all the Member States, including the United Kingdom, that unanimously rejected this approach, taking the view that these birds were also in need of protection.

Le Conseil, à l'unanimité, a rejeté cette approche considérant que ces espèces devaient aussi faire l'objet de l'interdiction de chasse qui touche les espèces protégées.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Foreign Affairs rejected, quite surprisingly, the recommendation of a committee of experts, almost unanimous in its choice of an embassy proposal, claiming there were other considerations beside that of design.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Affaires étrangères a renversé, de façon surprenante, la recommandation d'un comité d'experts qui était presque unanime pour le choix d'un projet d'ambassade, en prétextant qu'il y avait d'autres considérations que le design.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were rejected unanimously' ->

Date index: 2023-05-10
w