Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then unanimously rejected " (Engels → Frans) :

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, my report on organic production and labelling of organic products is finally going to be put to the vote today, firstly after referral back to committee, and then after an urgent request to the Council, which, I might add, was unanimously rejected by our Parliament last month.

- Monsieur le Président, chers collègues, mon rapport sur la production biologique et l’étiquetage des produits biologiques va finalement être mis aux voix aujourd’hui, après un renvoi en commission, d’abord, et une demande d’urgence au Conseil, ensuite, unanimement rejetée, d’ailleurs, par notre Parlement le mois dernier.


That is what occurred, for example, with the government's gun control bill, where similar arguments with respect to constitutionality were raised prior to its passage but were then unanimously rejected by the court in a recent decision.

C'est ce qui est arrivé, par exemple, dans le dossier du projet de loi sur le contrôle des armes à feu. Des arguments semblables relativement à la constitutionnalité avaient été soulevés avant son adoption, mais ils ont été unanimement rejetés plus tard par le tribunal, dans une décision récente.


If a constitution has to be adopted unanimously, then it can only be rejected unanimously.

Si on doit adopter une constitution à l’unanimité, alors il faut aussi l’arrêter à l’unanimité: ce principe vaut dans les deux cas.


Then, unanimously, in an extremely embarrassing silence, the Liberals rejected this proposal.

À l'unanimité, dans un silence extrêmement embarrassant du côté des libéraux, on a rejeté cette proposition.


We have had a few cases where we unanimously said we would reject an appeal, and then eventually we unanimously allowed it.

Dans quelques rares cas, nous étions unanimes à vouloir rejeter un appel, puis unanimement, nous l'avons accueilli.


When this came up at the Legal Affairs Committee it went through unanimously but then, all of a sudden, we heard that the PPE-DE Group wishes to reject the common position.

Lorsque cet amendement est arrivé sur le tapis à la commission juridique et du marché intérieur, il a été adopté à l'unanimité mais, tout d'un coup, nous avons entendu que le groupe PPE souhaitait rejeter la position commune.


Given Quebec's right to opt out, granted by Lester B. Pearson in 1964 to Jean Lesage, then premier of Quebec, and the resolution passed unanimously by both sovereignists and federalists in the National Assembly, and supported by all education stakeholders in Quebec, why has this very specific proposal for resolving this important conflict been rejected by the Canadian government, which persists, unfortunately, in its desire to take ...[+++]

D'une part, sur la base d'un droit de retrait pour le Québec tel que Lester B. Pearson l'avait accordé en 1964 à Jean Lesage, alors premier ministre du Québec, d'autre part sur la base de la résolution adoptée unanimement par l'Assemblée nationale, souverainistes et fédéralistes confondus, et appuyée par l'ensemble des milieux de l'éducation du Québec, pourquoi cette proposition très spécifique d'un règlement de cet important conflit a-t-elle été rejetée par le gouvernement canadien, qui continue malheureusement à vouloir procéder de ...[+++]


If it chose to reject the common position, then the Commission would have one month to re-examine the proposal and the Council would have to confirm its position within three months in its second reading by unanimity.

S'il decide de rejeter la position commune, la Commission aura un mois pour reexaminer sa proposition et le Conseil devra confirmer, a l'unanimite, sa position en deuxieme lecture dans les trois mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then unanimously rejected' ->

Date index: 2021-03-18
w