Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were repeated by every single premier " (Engels → Frans) :

It is same thing repeated in every single one of the reports, and Health Canada every single time says yes, yes, yes, and the problem is that they do not have the resources.

On répète la même chose dans chacun des rapports, et Santé Canada répond chaque fois oui, oui, oui; mais le problème, c'est que le ministère n'a pas les ressources nécessaires.


The Prime Minister has appointed four senators who were democratically elected in the province of Alberta, and he has indicated to every single premier in this country that if elections are held, he will appoint the winner.

Le premier ministre a nommé quatre sénateurs élus démocratiquement dans la province de l'Alberta, et il a fait savoir aux premiers ministres de toutes les provinces et de tous les territoires que, si des élections sont tenues, il nommerait les candidats heureux.


The defendant infringes Article 101 TFEU and Article 53 of the EEA Agreement in that it includes the applicants in agreements between other participating undertakings as regards the concept of the single and repeated or single and continuous infringement, in which, objectively, the applicants were not in a position to participate.

La défenderesse violerait l’article 101 TFUE et/ou l’article 53 du traité EEE en ce sens qu’elle imputerait aux requérantes des accords d’autres entreprises participantes relatifs au concept juridique de l’infraction uniforme et répétée et/ou unique et persistante, accords auxquels les requérantes n’auraient pas été objectivement en mesure de participer.


But I think it's incumbent upon me to tell you that the comments by Premier Doer, having to do with the 16% share from the federal government for health, were repeated by every single premier, every political party, across this country.

Mais je pense qu'il me revient de vous dire que les commentaires du premier ministre Doer, comme quoi le gouvernement fédéral n'assumerait que 16 p. 100 de la totalité des dépenses en matière de santé, ont été repris par tous les premiers ministres, de tous les partis politiques, d'un bout à l'autre du pays.


And I have repeatedly asked every single witness who has appeared before this committee since this government was elected into minority power to point to a single country with a better plan than ours, and not one single witness has been able to come forward with a plan that is better and more comprehensive than Canada's. So I would hope we would showcase that and the difficulties we went through to achieve that plan.

Depuis l'élection de ce gouvernement minoritaire, j'ai demandé à chaque témoin qui a comparu devant le comité s'il connaissait un pays dont le plan était supérieur au nôtre. Aucun des témoins n'a pu me présenter un plan qui soit meilleur ou plus complet que celui du Canada.


You will recall that last year at this time every single premier, not just a Quebec sovereignist premier, were mobilizing.

Rappelez-vous qu'à pareille date, l'an passé, on assistait à une mobilisation de tous les premiers ministres, pas seulement d'un premier ministre souverainiste du Québec.


The campaign that will be intensified in a second phase, aims to reach every single group of society and therefore uses a multitude of channels and tailor-made tools (e.g. audiovisual and printed matter were developed to reach and educate vulnerable people and their tutors).

La campagne, qui va s’intensifier dans une seconde phase, vise à toucher tous les groupes qui composent la société, et exploite donc une multitude de canaux et d’instruments personnalisés (par exemple, des supports audiovisuels et imprimés ont été conçus afin de sensibiliser et de former les personnes vulnérables et les personnes chargées de leur prise en charge).


This is confirmed by developments in other Member States. For example, in the UK, in the investigation into BskyB quoted above, the Office of Fair Trading came to the conclusion that live Football Association Premier League games were a single relevant market across television platforms.

Les développements enregistrés dans d'autres États membres viennent confirmer ce modèle: par exemple, au Royaume-Uni où, dans le cadre de l'enquête déjà citée sur BskyB, l'Office of FAIR Trading (OFT) est arrivé à la conclusion que les matches de la Football Association Premier League transmis en direct constituent un seul marché important étendu à toutes les plates-formes de télévision.


The Van Miert Group has done its work, involving high-ranking representatives from every single Member State, and its reports affirm that the Member States agree with what it has, as it were, thought out and presented.

Le groupe Van Miert, avec des représentants éminents de chaque État membre, a bien travaillé, et ses rapports indiquent que les États membres approuvent ce qu’il a pour ainsi dire imaginé et proposé.


Under this new system, based on the principle of taxation in the country of origin and on a single place of taxation and deduction, every taxable person would be able to deduct the VAT in one place, even if the transaction were taxed in another Member State.

Il convient de souligner que les difficultés évoquées ci-dessus seront résolues de manière définitive par l'instauration du nouveau système commun de TVA, tel que développé dans le programme de travail adopté par la Commission en juillet 1996. Dans ce nouveau régime, fondé sur le principe d'un lieu unique de taxation et de déduction, tout assujetti pourra déduire la TVA en amont en un seul lieu, même si l'opération a été taxée dans un autre État membre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were repeated by every single premier' ->

Date index: 2023-04-07
w