Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were saying back » (Anglais → Français) :

These same Liberals were saying back in 1992 that if they were elected they would eliminate the cuts made by Brian Mulroney.

Ce sont ces mêmes libéraux qui disaient, en 1992, que s'ils étaient élus, ils mettraient fin aux coupures de Brian Mulroney.


Now do I read this correctly, that, say, back in 1965 the ocean temperatures were quite warm, though maybe not quite as warm as what we found back in 2010-11 or something like that?

Si j'ai bien compris, en 1965, les températures océaniques étaient assez élevées, mais pas aussi élevées que ce que nous avons constaté en 2010-2011. Est-ce exact?


Getting back to what you said about the advantages of Canadian federalism for Quebec, when the Conservatives were in power—I know you're going to say, it happened when the Conservatives were in office—the only province in which shipyards were closed down was Quebec.

Pour reprendre ce que vous disiez au niveau de la rentabilité du fédéralisme canadien pour le Québec, pendant le règne des conservateurs—vous allez dire «ah! c'est pendant le temps des conservateurs»—, la seule province à rationaliser ses chantiers maritimes a été le Québec.


I would say back when the Haiti earthquake happened, we were probably challenged because we had the Olympic security piece under way, we had a task force undergoing training in Fort Irwin, California.We were, of course, focused on the mission given to us with respect to the Haiti support, and we were providing ongoing support to the Afghan mission.

Je dirais que, quand il y a eu le tremblement de terre en Haïti, nous avons probablement été mis à l'épreuve puisque nous nous occupions déjà de la sécurité des Jeux olympiques, qu'une de nos forces opérationnelles était en formation à Fort Irwin, en Californie.Évidemment, nous nous occupions en priorité de la mission qui nous avait été confiée concernant le soutien à Haïti, et nous fournissions un soutien continu à la mission afghane.


The reason I have déjà vu is that identical statements were also made by members of the European establishment following the French and Dutch referendums back then. The people say ‘no’, but the eurocrats hear ‘yes’.

La raison pour laquelle j’ai ce sentiment de déjà vu, c’est que des déclarations identiques ont également été faites par des membres de la classe dirigeante européenne à la suite des référendums français et néerlandais à l’époque.


Indeed, when they say that there is deadlock it is quite true that there is institutional deadlock, but this institutional deadlock does not come from the coup; it is the result of a process of degradation that dates back to April and that culminated in June or July with a motion of censure that could not be voted on, with extraordinary sittings of the parliament that were not adopted, that were not granted and, indeed, with a resounding majority of t ...[+++]

Et effectivement, lorsqu'on dit qu'il y a blocage, c'est vrai qu'il y a blocage institutionnel, mais le blocage institutionnel ne vient pas du coup d'État, le blocage institutionnel est une dégradation qui vient depuis le mois d'avril et qui a eu son point d'orgue au mois de juin ou au mois de juillet avec une motion de censure qui n'a pas pu être votée, avec des sessions extraordinaires du Parlement qui n'ont pas été adoptées, qui n'ont pas été accordées et, effectivement, une majorité écrasante des deux tiers, voire des trois quarts pour le Président, qui se retrouve inversée, demandant la démission du Président.


Indeed, when they say that there is deadlock it is quite true that there is institutional deadlock, but this institutional deadlock does not come from the coup; it is the result of a process of degradation that dates back to April and that culminated in June or July with a motion of censure that could not be voted on, with extraordinary sittings of the parliament that were not adopted, that were not granted and, indeed, with a resounding majority of t ...[+++]

Et effectivement, lorsqu'on dit qu'il y a blocage, c'est vrai qu'il y a blocage institutionnel, mais le blocage institutionnel ne vient pas du coup d'État, le blocage institutionnel est une dégradation qui vient depuis le mois d'avril et qui a eu son point d'orgue au mois de juin ou au mois de juillet avec une motion de censure qui n'a pas pu être votée, avec des sessions extraordinaires du Parlement qui n'ont pas été adoptées, qui n'ont pas été accordées et, effectivement, une majorité écrasante des deux tiers, voire des trois quarts pour le Président, qui se retrouve inversée, demandant la démission du Président.


Given that there were not enough Members present at the committee responsible - which implies that what Mr Lehne said, namely that all the groups are in agreement, cannot be true, since those who were not there were unable to say whether or not they agreed - it now falls to the plenary to decide to refer the matter back to the committee so that, in a month's time or even at the mini-session, if that were possible, we might vote on ...[+++]

Étant donné qu’il n’y avait pas assez de députés présents à la commission compétente - ce qui implique que ce qu’a dit M. Lehne, à savoir que tous les groupes sont d’accord, ne peut pas être vrai, puisque ceux qui n’étaient pas là n’ont pas pu dire s’ils étaient d’accord ou pas -, il revient à présent à la plénière de décider le renvoi en commission pour que, dans un mois ou même à la mini-session, si cela est possible, nous puissions voter à ce sujet.


The credibility of Parliament as a champion of environmental protection is at stake. It would be shameful to say the least if the European Parliament were to draw back from the professions the governments of the 14 Member States and the European Commission have been making concerning manufacturer responsibility and environmental protection!

La crédibilité du Parlement, l'un des pionniers de la protection de l'environnement, est en jeu. Il serait plus que scandaleux que le PE revienne sur ce qu'ont proposé les gouvernements des 14 États membres et la Commission européenne en matière de responsabilité du producteur et de protection de l'environnement.


The party that is now in power had promised such a development agency and they were saying back then that they wanted it to be effective.

Le parti qui est au pouvoir avait promis une agence de développement, et on disait à ce moment-là qu'on voulait que ce soit efficace.




D'autres ont cherché : same liberals were saying back     ocean temperatures     back     conservatives     what you said     getting back     were     force undergoing training     would say back     identical statements     dutch referendums back     parliament     extraordinary sittings     dates back     that     lehne said     matter back     european parliament     have been making     draw back     they were saying back     were saying back     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were saying back' ->

Date index: 2021-02-01
w