Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were simply false " (Engels → Frans) :

Allegations by the Chairman of the Canadian Business Press, Mr. Malden, that Sports Illustrated Canada was engaged in dumping by charging rates that were only 30 per cent of the rates charged by Sports Illustrated in the U.S. are simply false and not consistent with the facts.

Les allégations du président de La Presse spécialisée du Canada, M. Malden, selon qui Sports Illustrated Canada fait du dumping en demandant des taux équivalant à seulement 30 p. 100 des taux exigés par Sports Illustrated aux États-Unis, sont tout simplement fausses et contraires à la réalité.


D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia, the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ‘terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena N ...[+++]

D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de terroristes simplement parce qu'ils font l ...[+++]


D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia , the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ’terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena N ...[+++]

D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de terroristes simplement parce qu'ils font l ...[+++]


To say we were turning over complete innocents is just simply a false statement.

Dire que nous remettions aux autorités afghanes des personnes complètement innocentes est tout simplement faux.


Justice Mactavish herself has proven that the answers given by the Minister of Foreign Affairs on this issue were simply false.

La juge Mactavish elle-même a prouvé que les réponses données par le ministre des Affaires étrangères sur la question étaient tout simplement fausses.


With all due respect, these assertions were simply false.

Ces affirmations étaient simplement fausses.


Loyola de Palacio maintained that the claim that most delays were due to the airlines and airports was quite simply false".

Loyola de Palacio a considéré que l'affirmation selon laquelle l'essentiel des retards était due aux compagnies ou aux aéroports était tout simplement mensongère.


I regret that the manufacturers have harangued the European Parliament and the Council with a whole ream of arguments which either cut no ice or were simply false.

Je regrette que les constructeurs aient freiné le Parlement européen ainsi que le Conseil avec toute une série d’arguments sans aucune valeur ou totalement faux.




Anderen hebben gezocht naar : rates     simply     simply false     rena netjes     ‘terrorists’ simply     netjes was falsely     ’terrorists’ simply     say we     just simply     simply a false     issue were simply false     these assertions were simply false     most delays     quite simply     ice or were simply false     were simply false     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were simply false' ->

Date index: 2023-11-17
w