Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were to put 300 flags " (Engels → Frans) :

52. Underlines the importance of dealing with the issue of Djibouti, where there is increasing repression of political and civil-society activists and where over 300 arbitrary arrests were made between October and December 2015, at one of the sessions of the HRC in 2016; calls on the delegation of the EU and its Member States to demand an immediate halt to repression and the release of all political prisoners, in particular the oldest, Mohamed Ahmed (known as Jabha), and Omar Ali Ewado, founder member of the Djiboutian League of Human Rights, and calls for an international enquiry, under the aegis of the United Nations, ...[+++]

52. souligne l'importance de traiter, au sein d'une des sessions de 2016 du CDH, de la question de Djibouti, où la répression s'intensifie à l'encontre des militants politiques et associatifs, avec plus de 300 arrestations arbitraires entre octobre et décembre 2015; prie la délégation de l'Union et de ses États membres d'exiger l'arrêt immédiat de la répression et la libération de tous les prisonniers politiques, notamment le plus ...[+++]


Senator Dyck: I do not think that there were any major red flags, but, on the other hand, I would say that the lack of consultation and putting it in the omnibus bill is a major red flag to First Nations, although it may not seem that way to this committee.

Le sénateur Dyck : Je ne pense pas qu'il y ait eu de gros drapeaux rouges, mais par contre, je dirais que l'absence de consultation et intégrer les changements dans le projet de loi omnibus constitue un drapeau rouge important pour les Premières nations, même si le comité ne s'en aperçoit peut-être pas.


7. Strongly condemns the continued use of sexual violence against women as a weapon of war equal to a war crime; recognises the deep physical and psychological wounds that such abuses leave on the victims, along with the dramatic consequences for their families, stresses that this phenomenon needs to be addressed through victim support programmes and urges the mobilisation of political leadership with a view to putting forward a coordinated set of measures for the prevention and alleviation of the use of sexual violence; points, in this respect, to the ongoing appalling situation in Congo; recalls that a mass gang rape took place from 30 July ...[+++]

7. condamne avec force la persistance de l'utilisation de violences sexuelles contre les femmes comme une arme de guerre, cette forme de violence équivalant à un crime de guerre; mesure l'ampleur des blessures physiques et psychologiques que ces violences infligent aux victimes et les conséquences dramatiques qui en résultent pour les familles; souligne qu'il importe de lutter contre ce phénomène en mettant en œuvre des programmes d'aide aux victimes et demande instamment que les responsables politiques se mobilisent afin de présent ...[+++]


7. Strongly condemns the continued use of sexual violence against women as a weapon of war equal to a war crime; recognises the deep physical and psychological wounds that such abuses leave on the victims, along with the dramatic consequences for their families, stresses that this phenomenon needs to be addressed through victim support programmes and urges the mobilisation of political leadership with a view to putting forward a coordinated set of measures for the prevention and alleviation of the use of sexual violence; points, in this respect, to the ongoing appalling situation in Congo; recalls that a mass gang rape took place from 30 July ...[+++]

7. condamne avec force la persistance de l'utilisation de violences sexuelles contre les femmes comme une arme de guerre, cette forme de violence équivalant à un crime de guerre; mesure l'ampleur des blessures physiques et psychologiques que ces violences infligent aux victimes et les conséquences dramatiques qui en résultent pour les familles; souligne qu'il importe de lutter contre ce phénomène en mettant en œuvre des programmes d'aide aux victimes et demande instamment que les responsables politiques se mobilisent afin de présent ...[+++]


If there were 300 on each boat, you put 300 on one, 150 on the same one, so you have two skippers and 450 traps.

Donc, au lieu que chacun ait 600 casiers, vous en avez 450. Si chacun avait 300 casiers sur son navire, vous gardez 300 sur l'un, ajoutez 150 provenant de l'autre, et vous avez ainsi deux patrons pêcheurs et 450 casiers.


Member States and European institutions accepted this maximum-level alert, triggering in some Member States a raft of measures that were very costly (e.g. the costs are put at EUR 1 300 million in Great Britain and EUR 990 million in France - compared to EUR 87 million against seasonal influenza), and in those cases disproportionate to the actual – and known – severity of H1N1 influenza.

Les États membres et les institutions européennes se sont rangés à ce seuil d'alerte maximale, déclenchant une série de mesures très couteuses (par exemple, 1 300 millions d'euros en Grande-Bretagne ou 990 millions d'euros en France – à comparer aux 87 millions d'euros contre la grippe saisonnière) et disproportionnées en regard de la gravité réelle – et connue ! – de cette grippe H1N1.


Mr President, you said last weekend that you were not ready to put your European flag back in your pocket, and indeed we have seen that you have raised it under the Arc de Triomphe next to the French flag.

Monsieur le Président, vous avez déclaré le week-end dernier que vous n'étiez pas prêt à mettre votre drapeau européen dans votre poche.


For the celebrations of the 30th anniversary of the Canadian flag, 300 of the 600 billboards were put up in Quebec, while the other 300 were scattered throughout Canada.

Lors du 30e anniversaire du drapeau canadien, 300 des 600 panneaux publicitaires étaient situés au Québec, les 300 autres étaient répandus dans le reste du Canada.


Let me give you some examples: the celebrations surrounding the 30th anniversary of the Canadian flag, which cost $1.1 million; the 600 billboards, 300 of which were put up in Quebec; the production of TV segments like the Heritage Minutes, a $2.2 million expenditure which was pointless.

Je vous donne des exemples: souligner le 30e anniversaire du drapeau canadien: 1,1 million de dollars; des panneaux publicitaires, dont 300 sur les 600 sont au Québec; d'autres émissions, Reflet du patrimoine, Minutes du Patrimoine, 2,2 millions de dollars dépensés inutilement.


Clearly the motion has to be defeated simply because if we were to put 300 flags around the Chamber it would be like a giant pin cushion.

Il est clair qu'il faut rejeter cette motion tout simplement parce que, si nous devions placer 300 drapeaux sur les bureaux de la Chambre, cette dernière aurait l'air d'une pelote à épingles géante.




Anderen hebben gezocht naar : arbitrary arrests     united nations into     that     major red flags     rapes     gang rape took     august     there     measures     you     your european flag     billboards     30th     canadian flag     which     surrounding the 30th     were to put 300 flags     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were to put 300 flags' ->

Date index: 2022-11-24
w