Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what his genuine " (Engels → Frans) :

John had a keen sense of what was important to rural Newfoundland and Labrador, and his genuine interest in the success of the fishing industry, I believe, is what endeared him to so many.

John connaissait vraiment les priorités des régions rurales de Terre-Neuve-et-Labrador. La réussite de l'industrie de la pêche lui tenait à cœur, une attitude qui a probablement contribué à sa grande popularité.


As such, I would propose what I genuinely believe is a friendly amendment, which is that we call Mr. Wright to appear before the committee before November 8 and that this committee make the time available for him to appear between now and then to answer any and all questions about his past, present, and future work.

À cette fin, je propose un amendement favorable, à savoir que nous demandions à M. Wright de comparaître devant le comité avant le 8 novembre et que le comité réserve le temps nécessaire entre maintenant et cette date afin qu'il puisse répondre à toutes les questions concernant son travail passé, présent et futur.


– Madam President, I would like to thank the Commissioner for what I thought was a very forceful and genuine expression of his desire to implement this policy of simplification, although I have never met a farmer who asks me to simplify the common agricultural policy.

– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de remercier le commissaire pour ce que j’ai considéré comme une expression très forte et authentique de son désir de mettre en œuvre cette politique de simplification, même si je n’ai jamais rencontré d’agriculteurs qui aient demandé de simplifier la politique agricole commune.


although Article 18 of the EC Treaty and Article 27 of Directive 2004/38/EC do not preclude national legislation that allows the right of a national of a Member State to travel to another Member State to be restricted, in particular on the ground that he has previously been repatriated from the latter Member State on account of his "illegal residence" there, provided that the personal conduct of that national constitutes a genuine, present and sufficiently serious threat to one of the fundamental interests of society and that the restrictive measure envisaged is appropriate to ensure the achievement of the objective it pursues and does not ...[+++]

bien que l'article 18 du traité CE et l'article 27 de la directive 2004/38/CE ne s'opposent pas à une réglementation nationale permettant de restreindre le droit d'un ressortissant d'un État membre de se rendre sur le territoire d'un autre État membre, notamment au motif qu'il en a été précédemment rapatrié en raison du fait qu'il s'y trouvait en "situation irrégulière", à condition que, d'une part, le comportement personnel de ce ressortissant constitue une menace réelle, actuelle et suffisamment grave affectant un intérêt fondamental de la société et que, d'autre part, la mesure restrictive envisagée soit propre à garantir la réalisation de l'objectif qu'elle poursuit et n'aille pas au-delà de ce qui est nécessa ...[+++]


although Article 18 of the EC Treaty and Article 27 of Directive 2004/38/EC do not preclude national legislation that allows the right of a national of a Member State to travel to another Member State to be restricted, in particular on the ground that he has previously been repatriated from the latter Member State on account of his "illegal residence" there, provided that the personal conduct of that national constitutes a genuine, present and sufficiently serious threat to one of the fundamental interests of society and that the restrictive measure envisaged is appropriate to ensure the achievement of the objective it pursues and does not ...[+++]

bien que l'article 18 du traité CE et l'article 27 de la directive 2004/38/CE ne s'opposent pas à une réglementation nationale permettant de restreindre le droit d'un ressortissant d'un État membre de se rendre sur le territoire d'un autre État membre, notamment au motif qu'il en a été précédemment rapatrié en raison du fait qu'il s'y trouvait en "situation irrégulière", à condition que, d'une part, le comportement personnel de ce ressortissant constitue une menace réelle, actuelle et suffisamment grave affectant un intérêt fondamental de la société et que, d'autre part, la mesure restrictive envisagée soit propre à garantir la réalisation de l'objectif qu'elle poursuit et n'aille pas au-delà de ce qui est nécessa ...[+++]


If that is what the Commissioner wants, then I will bow to his wishes, but if it was your decision, Madam President, then you should know that it is genuinely unacceptable to thus deny a Member of Parliament the opportunity to debate in this House with the Commissioner.

Si c’est la volonté de M. le Commissaire, je m’incline devant sa volonté, mais si c’est votre choix, Madame la Présidente, sachez que c’est vraiment inacceptable de refuser ainsi à un membre du Parlement la possibilité de discuter ici avec le Commissaire.


I discussed the matter with my friend, Mr Ugo Gustinetti from Alzano Lombardo in the province of Bergamo, who has worked as a driver all his life, and he said to me: ‘What is much more important than rules is that there should be genuine monitoring of driving time’.

J'en ai parlé avec mon ami Ugo Gustinetti, de Alzano Lomabardo, en province de Bergame, transporteur routier toute sa vie durant, qui m'a dit ceci : "Ce qui est beaucoup plus important que les règles, c'est qu'il y ait de véritables contrôles sur le temps de conduite des transporteurs routiers".


Honourable senators, in addition to his rich Italian heritage, what set Peter Bosa apart was his genuine interest in whomever he was with, his total involvement in issues, and his deep respect for differences.

Honorables collègues, en plus de ses riches racines italiennes, ce qui distinguait Peter Bosa, c'était l'intérêt sincère qu'il portait à celui ou à celle avec qui il se trouvait, c'était son implication complète dans ses dossiers, son profond respect des différences.


May I say that, as a former Agriculture Minister, I was particularly interested in the long article in which Jacques Cernon, the facts at his fingertips, examined the rivalry in the production and marketing of agricultural produce, an area in which little has changed over the last twenty years: the rivalry continues, large American firms still dominate the food market in the United States and are a force to be reckoned with in our own, the agricultural balance remains in their favour, and negotiations have failed to result either in them dismantling their vast programme of aids to what is, by its very nature, a fully integrated and omnip ...[+++]

Permettez-moi de dire qu'en tant qu'ancienne ministre de l'agriculture, j'ai été fortement intéressée par le long article que Jacques Cernon consacre, avec une attention particulière et une bonne connaissance des faits, à la rivalité entre ces deux zones pour la production et la commercialisation des produits agricoles, domaine où peu de choses ont changé au cours de ces dix dernières années: cette rivalité persiste, les grandes sociétés américaines continuent à dominer le marché de l'alimentation dans leur pays, elles sont très présentes en Europe et la balance agricole continue à leur être favorable; les négociations n'ont pas permis ...[+++]


If he sets aside that criticism, upon which the Reform Party and the Bloc Quebecois are constantly together, that is, provincial power at the expense of federal power, can he tell us something about what his genuine concerns are about this legislation as it pertains to the marine environment, and not the logging industry, the mountains and the forests?

Là où j'ai du mal à suivre le député, c'est quand il fait cause commune avec le Bloc québécois en affirmant que le gouvernement fédéral n'a aucun rôle à jouer au chapitre de l'environnement, ce que je ne saurais admettre. Hormis cette critique que le Parti réformiste partage avec le Bloc québécois, à savoir la lutte de pouvoirs entre les provinces et le gouvernement fédéral, peut-il nous expliquer ce qui le préoccupe vraiment dans cette mesure législative au chapitre de l'environnement marin, et non pas au chapitre de l'exploitation forestière, des montagnes et des forêts?




Anderen hebben gezocht naar : sense of what     his genuine     would propose what     and     what i genuinely     commissioner for what     implement     forceful and genuine     beyond what     constitutes a genuine     is what     debate in     genuinely     rules     should be genuine     italian heritage what     aids to what     fierce infighting     first genuinely     something about what his genuine     what his genuine     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what his genuine' ->

Date index: 2025-01-06
w