Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what is belarus like today " (Engels → Frans) :

Members should look at what it is like today.

Les députés devraient voir la situation de nos jours.


Think about the telecommunications industry and what it looked like 20 years ago, what it looks like today, and what it'll probably look like tomorrow.

Vous n'avez qu'à songer à l'industrie des télécommunications telle qu'elle existait il y a 20 ans et voir ce qu'elle est devenue aujourd'hui et ce qu'elle deviendra probablement demain.


A politician who wants to get re-elected or get elected has to face the constituency and what it's like today.

Un politicien qui veut être élu ou réélu doit faire face à l'électorat tel qu'il est aujourd'hui.


What is Belarus like today?

À quoi ressemble le Bélarus aujourd’hui?


This is what Iraq looks like today.

Telle est l’image de l’Irak aujourd’hui.


Another illustrative point about what Ontario looks like today is that 74% of mothers with children aged three to five are in the workforce.

Autre indicateur de la situation actuelle en Ontario, 74 p. 100 des mères ayant des enfants âgés de trois à cinq ans font partie de la population active.


In addition to that, we would not only like a state of play from the Commission as to which of the outstanding regulations we could have withdrawn, but above all what we would like is to be sure that we have clarity between what we have here in the budget process and the legislative process of the work programme which is decided on by the Commission today; so that when we have a final decision on this budget, hopefully in December ...[+++]

Par ailleurs, non seulement nous voudrions obtenir un bilan de la Commission concernant les règlements en suspens que nous pourrions retirer, mais nous voudrions surtout être sûrs que ce que nous avons ici, dans la procédure budgétaire et dans la procédure législative du programme de travail sur lequel la Commission prend une décision aujourd’hui, soit clair. Ainsi, lorsque nous adopterons une décision finale sur ce budget, avec un peu de chance en décembre, et que nous aurons la résolution du Parlement sur le programme de travail législatif, elles pourront être reliées, et le président de la Commission pourra se présenter devant le Parl ...[+++]


Today, however, we are discussing the options of ‘how’ to achieve this, and there is a difference between choosing to achieve genuine and sustainable competition, as in a traditional sector – which is what Mr Brunetta advocates – and what we would like, which is different; i.e. public regulation of networks in Europe, with competing services but alongside the development of a universal service, and, where necessary, possible sharing of infrastructure. What is at stake, th ...[+++]

Mais nous débattons des options sur le "comment", et ce n’est pas la même chose de choisir l’objectif de concurrence effective et consolidée, comme dans un secteur normal - version M. Brunetta - et ce que nous souhaiterions, qui est différent, c’est-à-dire une régulation publique européenne des réseaux, avec concurrence sur les services, mais aussi développement du service universel, et éventuellement partage des infrastructures quand c’est nécessaire.


What I would like to stress here today, from my own point of view, is that this opinion must not only enshrine clear, unambiguous legislation on guarantees to protect defendants and on the conditions in which the confidentiality of the legal professions – and of lawyers in particular– may be legitimately exercised. Above all, what needs to be stressed is the fact that the same definition should apply to all judicial instruments.

Ce que je voudrais souligner aujourd'hui, de mon point de vue, c'est que cet avis doit non seulement consacrer une règle claire et non ambiguë sur les garanties de la défense des justiciables et sur les conditions d'exercice légitime du secret des professions juridiques - spécialement celle d'avocat -, mais surtout je voudrais souligner que tous les instruments juridiques devraient avoir la même définition.


I asked that as a show of respect to his colleagues on the committee, the answer be forthcoming before we sat down to a steering committee meeting in which we all know what happens: Motions like today come forward and the majority gets to use its hammer.

Je lui ai demandé que, par respect pour ses collègues au sein du comité, il réponde à cette question-là avant que nous entamions une réunion du comité directeur dont nous pouvons tous prévoir le résultat : des motions comme celle qui a été présentée aujourd'hui sont présentées, et la majorité se sert de sa supériorité en nombre comme d'un marteau.




Anderen hebben gezocht naar : look at what     like     like today     industry and what     like 20 years     looked like     looks like today     constituency and what     what it's like     it's like today     what is belarus like today     what     iraq looks like     point about what     ontario looks like     above all what     not only like     commission today     which is what     would like     today     stress here today     all know what     motions like     motions like today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what is belarus like today' ->

Date index: 2023-02-28
w