What literally happened in that case is that as a prosecutor in Alberta, I'd been contacted by people, as I have been again, within Correctional Service Canada who were concerned about what was taking place within their own institutions, provided with information, and literally came to the justice committee, at the time almost in a naive sense, in that inasmuch as we were dealing with a federal law, the place to go to deal with this was to the lawmakers of the justice committee.
Ce qui s'est passé, en fait, c'est qu'en tant que procureur, en Alberta, j'avais été contacté, comme cela vient tout juste de se passer encore une fois, par des gens du Service correctionnel du Canada qui étaient préoccupés par ce qui se passait au sein de leur institution, qui m'ont fourni des renseignements et qui se sont adressés au Comité de la justice, presque naïvement, à l'époque, en ce sens qu'étant donné qu'il s'agissait d'une loi fédérale, il aurait fallu faire appel aux législateurs du Comité de la justice.