Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what she honestly believes " (Engels → Frans) :

It's so subtle because she believes she's good for nothing and a failure; she also can't accept anyone loving her or telling her that she's good and able to succeed; that would be betraying what she actually believes.

C'est tellement subtil, du fait qu'elle se croit bonne à rien et qu'elle ne peut rien réussir, elle ne peut pas non plus accepter qu'on l'aime, qu'on lui dise qu'elle est bonne et qu'elle est capable de réussir, cela serait trahir ce qu'elle croit être véritablement.


I am sure the hon. member for Louis-Hébert brings this motion forward because she honestly believes in her heart that this is the most important issue now facing Canadians, particularly in agriculture.

Je suis sûr que la députée de Louis-Hébert présente cette motion parce qu'elle croit honnêtement et profondément que cette question est actuellement la plus importante aux yeux des Canadiens, particulièrement en ce qui concerne l'agriculture.


If that is what she honestly believes, then the assessment of the military members I have talked to is, regrettably, accurate.

Si c’est honnêtement ce qu’elle croit, alors je regrette de dire que l’opinion des militaires à qui j’ai parlé est probablement exacte.


Does she honestly believe that the Afghan people, the democratic government of Afghanistan, is on an equal footing with a terrorist organization such as the Taliban, which has brutalized that country and brutalized those people for so many years?

Croit-elle vraiment que le peuple afghan et le gouvernement démocratique de l’Afghanistan sont sur un pied d’égalité avec une organisation terroriste telle que les talibans, qui ont brutalisé le pays et fait souffrir ses habitants pendant tant d’années?


I would like to ask the member opposite, does she honestly believe that farmers who voted in this plebiscite were simply too stupid to understand the second option?

J'aimerais que la députée d'en face me dise si elle croit vraiment que les agriculteurs qui ont voté lors de ce référendum étaient simplement trop stupides pour comprendre la deuxième option.


– Mr President, the tragic death of Benazir Bhutto has left us a legacy, and that is an important legacy: to believe in what she believed in, and this was the power of the Pakistani people to rule by democracy.

– Monsieur le Président, la mort tragique de Benazir Bhutto nous a laissé une mission, et c’est une importante mission: croire à ce en quoi elle croyait, c'est-à-dire en la capacité du peuple pakistanais à se gouverner dans le cadre d’une démocratie.


If I think of what comes out every time that the anti-Mafia commission in my country touches on the use of European funds in certain regions, I wonder what an honest citizen from Sicily, Apulia, Calabria or Campania thinks when he or she sees such public works undertaken perhaps through non-transparent tendering processes.

Si je pense à tout ce qui ressort à chaque fois que la commission antimafia de mon pays évoque l’utilisation de fonds européens dans certaines régions, je me demande à quoi pense un honnête citoyen de Sicile, des Pouilles, de Calabre ou de Campanie lorsqu’il constate que de tels travaux publics ont peut-être été effectués dans le cadre d’appels d’offres non transparents.


To those people I would say: be honest and campaign for what you really believe in, which is your country leaving the European Union, and do not hide behind attacking the Constitution.

Je dirais à ces gens: soyez honnêtes et défendez ce en quoi vous croyez vraiment, c’est-à-dire le retrait de votre pays de l’Union, et ne vous servez pas de la Constitution comme exutoire.


I honestly believe that we have reached the limits of what is acceptable.

Je crois honnêtement que nous sommes arrivés à la limite de l'acceptable.


Initially, she presented a draft report which seemed to me to be perfectly balanced and which I believe should have served as a basis, with the contribution of all the members of the Committee on Fisheries and with the spirit of Mrs Miguélez, for supplementing what she presented to us.

Dans un premier temps, elle nous a présenté un projet de rapport qui me semblait parfaitement équilibré et qui aurait dû, selon moi, servir de base pour achever ce projet, avec la contribution de tous les membres de la commission de la pêche et l'esprit de Mme Miguélez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what she honestly believes' ->

Date index: 2023-11-22
w