Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what they proposed to him last december » (Anglais → Français) :

In the light of the very modest out of court settlement proposed by the former Singer workers last spring, and given the humanitarian aspect of the issue, why does the minister not resolve it in the next few days with the former Singer workers on the basis of what they proposed to him last December?

Compte tenu de l'offre hors cour très modeste proposée par les ex-travailleurs de Singer au printemps dernier, et considérant la question humanitaire en cause, pourquoi le ministre ne règle-t-il pas dans les jours qui viennent avec les ex-travailleurs de Singer sur la base de la proposition qu'ils lui ont faite en décembre dernier?


It only implements part of what they proposed in their last budget, which we were completely against.

Cela ne met en oeuvre qu'une partie de ce qu'ils ont proposé dans le dernier budget et pour lequel on était complètement contre.


Today, when I hear Liberal members tell us that they support the establishment of a cap-and-trade market, of a cap on emissions, or of a carbon exchange, I cannot help but think that this is not what they proposed in the last election campaign.

Quand j'entends les députés du Parti libéral nous dire aujourd'hui qu'ils sont personnellement favorables à la mise en place d'un cap-and-trade, d'un plafond d'émissions ou d'un marché du carbone, ce n'est pas se rappeler ce que les libéraux ont présenté lors de la dernière campagne électorale.


Never mind what they did last time or what they agreed to last time, never mind the compromises and the proposals that came from the Judge Advocate General's office, they are going to go back to square one and not do it.

Peu importe ce qu'ils ont fait ou accepté la dernière fois, peu importe les compromis, peu importe les propositions issues du bureau du juge-avocat général, ils reviennent à la case départ et refusent d'en tenir compte.


I feel that the Parliament fully supports these proposals, and – despite listening carefully to Mr Frattini saying what is unacceptable to him and the Commission – I sincerely hope that the Council understands our many questions, since they could be the keys to how the Agency should carry out its work so as to focus on real problems.

Je pense que le Parlement soutient totalement ces propositions et – même si j’ai écouté attentivement M. Frattini dire ce qui était inacceptable pour lui et la Commission – j’espère sincèrement que le Conseil comprend nos nombreuses questions, car celles-ci pourraient être essentielles pour définir la manière dont l’Agence devrait effectuer son travail en se concentrant sur les véritables problèmes.


The last point is that it is very strange that often in this House we can vote on a legislative programme, as we did on the one for 2006 last December, and yet no citizen in the European Union knows what the European Union will be legislating on, because you have the Commission proposal and you then ...[+++]

Le dernier point que je souhaite soulever est le suivant: il me semble très étrange que bien souvent dans cette Assemblée nous puissions voter sur un programme législatif, comme nous l’avons fait pour un programme 2006 en décembre dernier, sans que les matières sur lesquelles l’Union s’apprête à légiférer soient portées à la connaissance de ses citoyens, car à la proposition de la Commission succède simplement la résolution du Parlement.


It is now up to them – and they will bear responsibility for this – as to whether working conditions, where they are better than what was proposed, improve, get worse, or remain unchanged, and whether, where bad working conditions still prevail, they can at last catch up.

À eux de voir désormais - et ils en porteront la responsabilité - si les conditions de travail se détériorent ou restent inchangées là où elles sont meilleures que dans notre proposition, et si elles comblent le retard là où elles laissent à désirer.


Despite the fact that the Council had, in December 2000, requested proposals for catch limitations, it merely "took note" of what the Commission came up with last December.

Bien que, en décembre 2000, le Conseil ait demandé des propositions relatives à des limitations des prises, il a à peine "pris note" de celles que la Commission a présentées en décembre dernier.


As for respecting the Cotonou Agreements, I would like to reiterate that the ACP ministers welcomed this proposal last December, and that they stressed the need to respect this agreement, which is what we have done.

S'agissant du respect des accords de Cotonou, je rappelle que les ministres ACP ont accueilli cette proposition avec satisfaction en décembre dernier, qu'ils ont rappelé la nécessité de respecter cet accord, ce que nous avons fait.


To conclude my remarks, since I only have thirty seconds left, I want to say that the hon. member's motion makes a lot of sense, but I would like him to remind his colleagues that they have made a major commitment and that they will have to put forward concrete proposals, hopefully before Quebecers make a decision on October 30, on ...[+++]

Donc pour conclure, parce qu'il me reste un trentaine de secondes, je tiens à dire que la motion du député est un pas dans le bon sens, mais j'aimerais qu'il rappelle à ses collègues et que ses collègues se rappellent qu'ils ont un engagement majeur en matière fiscale et qu'ils devront mettre sur la table des choses concrètes bientôt, et on l'espère, avant que les Québécois prennent une décision le 30 octobre, de ce qu'ils veulent faire sur le plan fiscal à l'avenir, notamment en ce qui concerne la TPS.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what they proposed to him last december' ->

Date index: 2021-11-24
w