Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whatever petitions they choose » (Anglais → Français) :

In the U.K. and in the U.S., citizens can create an account, and once their identity is verified they can sign on to whatever petitions they choose.

Au Royaume-Uni et aux États-Unis, les citoyens peuvent créer un compte, et une fois que leur identité a été vérifiée, ils peuvent signer les pétitions qui les intéressent.


Fundamentally, they believe in discriminating for whatever reasons they choose.

Fondamentalement, ils croient en la discrimination pour les raisons qu'ils ont choisies.


We should trust consumers to enjoy whatever drinks they choose.

Nous devrions laisser aux consommateurs la liberté d’acheter les boissons de leur choix.


Third countries, however – Turkish fishermen being a typical example – fish as and when they want, using whatever equipment they choose, so that fish stocks are reduced, the seas are degraded, the environment is degraded.

Les pays tiers, par contre – les pêcheurs turcs en sont un exemple type – pêchent quand et comme ils l'entendent, avec les équipements de leur choix, ce qui a pour effet de réduire les stocks de poissons et de dégrader les mers et l'environnement.


Third countries, however – Turkish fishermen being a typical example – fish as and when they want, using whatever equipment they choose, so that fish stocks are reduced, the seas are degraded, the environment is degraded.

Les pays tiers, par contre – les pêcheurs turcs en sont un exemple type – pêchent quand et comme ils l'entendent, avec les équipements de leur choix, ce qui a pour effet de réduire les stocks de poissons et de dégrader les mers et l'environnement.


A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnership they ...[+++]oose, that is up to them.

Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire de leur choix, cela ne regarde qu’eux.


A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnership they ...[+++]oose, that is up to them.

Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire de leur choix, cela ne regarde qu’eux.


So an individual who visits Internet sites that promote terrorism and decides to leave, as you said on page two of your presentation, for example to go to a training camp, in whatever country they choose, is the type of individual you would be wanting to charge. The reason would not simply be that they visited Internet sites that promote terrorism for " x'' many months, but solely that they had the idea of leav ...[+++]

Donc, l'individu qui visite des sites Internet qui font la promotion du terrorisme et qui décide de quitter, comme vous l'avez dit à la page 2 de votre présentation, pour aller, par exemple dans un camp d'entraînement quel que soit le pays choisi, est le type d'individu que vous viseriez à mettre en accusation, et non pas uniquement parce qu'il aurait visité pendant tant de mois donnés des sites Internet faisant la promotion du terrorisme, mais exclusivement parce qu'il avait l'idée de quitter le pays pour aller dans un camp de formation terroriste.


In essence we feel they should be welcome back into the pension plan in whatever form they choose, whether the severance type of arrangement or the regular pension plan.

Essentiellement, les députés réformistes devraient pouvoir choisir de profiter du régime de pension des députés, en demandant soit d'obtenir une indemnité de départ supplémentaire soit de participer et contribuer au régime de pension régulier.


They have assigned to them four hours a week, plus whatever travel they choose to do.

Ils sont affectés pour quatre heures par semaine, plus les déplacements que les comités choisissent de faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever petitions they choose' ->

Date index: 2021-05-27
w