Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "when vladimir putin became " (Engels → Frans) :

It is because of the neglect that Vladimir Putin championed when he did his chemical weapons deal in Syria.

C'est à cause de la négligence dont Vladimir Poutine s'est fait le promoteur lorsqu'il a facilité l'accord sur les armes chimiques en Syrie.


Honourable senators, I was proud to be present last year when the Prime Minister of Russia awarded Marcel the Order of Russia, following the decree of President Vladimir Putin, in honour of Senator Prud'homme's contributions, and to hear that he received the Commander level medal of the Order of the Throne of Alaouite on behalf of His Majesty King Mohammed VI by the Moroccan ambassador in Ottawa, His Excellency Mohamed Tangi.

Honorables sénateurs, c'est avec fierté que j'ai assisté l'an dernier à la rencontre au cours de laquelle le premier ministre de la Russie a remis l'Ordre de la Russie à Marcel, à la suite du décret du président Vladimir Poutine pour faire honneur à sa contribution. J'ai été très heureux d'apprendre qu'il avait reçu la médaille de commandeur de l'Ordre du Trône alaouite des mains de l'ambassadeur du Maroc au Canada, Son Excellence Mohamed Tangi, au nom de Sa Majesté le roi Mohammed VI.


(LT) When Alexander Lukashenko started to feel the pressure from Vladimir Putin over gas, he declared his desire for closer ties with the EU.

– (LT) Quand Alexandre Loukachenko a commencé à sentir la pression de Vladimir Poutine à propos du gaz, il a déclaré son intention de nouer des liens plus étroits avec l’Union européenne.


Ladies and gentlemen, especially now, when at the NATO summit in Bucharest Vladimir Putin threatened to cause the break-up of Ukraine and stated that, and I quote, ‘Ukraine is not even a state, and one part of its territory is Eastern Europe and another – a large one – was gifted to it by Russia’ , a clear signal is needed that the European Union will not tolerate such threats against its nearest neighbour in international politics.

Mesdames et Messieurs, à la suite des événements qui se sont produits au cours du sommet de l’OTAN à Bucarest, lorsque Vladimir Poutine a menacé de provoquer la scission de l’Ukraine et a déclaré, je cite, que «l’Ukraine n’est même pas un État, une partie de son territoire appartient à l’Europe de l’Est et l’autre, considérable, lui a été offerte par la Russie », l'Union européenne doit envoyer un signal très clair indiquant qu’elle ne tolèrera pas que de telles menaces soient proférées à l’encontre de son voisin le plus proche en ter ...[+++]


Ladies and gentlemen, especially now, when at the NATO summit in Bucharest Vladimir Putin threatened to cause the break-up of Ukraine and stated that, and I quote, ‘Ukraine is not even a state, and one part of its territory is Eastern Europe and another – a large one – was gifted to it by Russia’, a clear signal is needed that the European Union will not tolerate such threats against its nearest neighbour in international politics.

Mesdames et Messieurs, à la suite des événements qui se sont produits au cours du sommet de l’OTAN à Bucarest, lorsque Vladimir Poutine a menacé de provoquer la scission de l’Ukraine et a déclaré, je cite, que «l’Ukraine n’est même pas un État, une partie de son territoire appartient à l’Europe de l’Est et l’autre, considérable, lui a été offerte par la Russie», l'Union européenne doit envoyer un signal très clair indiquant qu’elle ne tolèrera pas que de telles menaces soient proférées à l’encontre de son voisin le plus proche en term ...[+++]


We will indeed need a resolution when the President-elect, Mr Medvedev, is in office; it remains to be seen what his first steps will be and the role that Vladimir Putin will give himself under the new President.

En effet, nous aurons besoin d’une résolution lorsque le président élu, M. Medvedev, sera en fonction. Il reste à voir quelles seront ses premières mesures et quel rôle Vladimir poutine s’arrogera sous ce nouveau président.


The Committee was told that when Vladimir Putin became President, the authority of Moscow, specifically that of the Kremlin, could not always be said to extend widely or deeply into the country.

Le Comité a appris que lorsque Vladimir Poutine est devenu Président, on ne peut pas dire que le pouvoir de Moscou, en particulier celui du Kremlin, avait toujours une portée très grande dans le pays.


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspapers – well, nobody will ask, because nobody will be interested, for – as we saw yesterday evening on German t ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


It is about implications on assurances, implications on what Russia thinks, what kind of image we project to Russia at a time when the state is under the increasingly aggressive rule of Vladimir Putin.

Il s'agit d'avoir des garanties sur l'idéologie de la Russie, sur l'image qu'elle a de nous, au moment où elle devient de plus en plus agressive sous la gouverne de Vladimir Poutine.


Its many proposals became the subject of at least two intensive, long meetings this past month between the top judges, heads of the presidential administration and Vladimir Putin himself, who reportedly rendered decisions personally on what would go into the new packet of draft laws.

Ses nombreuses propositions ont fait l'objet, le mois dernier, d'au moins deux réunions intensives et longues des juges en chef, des chefs de l'administration présidentielle et de Vladimir Poutine lui-même qui aurait personnellement décidé de la teneur des nouveaux projets de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'when vladimir putin became' ->

Date index: 2024-09-15
w