Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
As appropriate
As far as may be necessary
Cardiovascular involvement NEC+
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Code of ethical conduct for journalists
Conduct ethics code for journalists
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Ethical code of conduct of journalists
Except where a contrary intention appears
Follow ethical code of conduct of journalists
Follow ethical codes of conduct of journalists
Following ethical code of conduct of journalists
He who wills the end wills the means
If appropriate
If necessary
If need be
In so far as necessary
Jealousy
Journalistic approaches
Journalistic concepts
Journalistic methods
Journalistic principles
Journalists’ ethical code of conduct
Myocarditis+
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Respect ethical code of conduct of journalists
Should the need arise
Where appropriate
Where necessary
Where relevant
Where there is a will there is a way
Where there's a will there's a way

Vertaling van "where a journalist " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
except where a contrary intention appears

à moins que le contexte ne commande une interprétation contraire [ à moins qu'une intention contraire ne soit précisée | sauf intention contraire ]


Panel on the Issue of the Role of Transnational Corporations in South Africa and Namibia in a Journalist Encounter

Table ronde à l'intention des journalistes sur la question du rôle des sociétés transnationales en Afrique du Sud et en Namibie


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on pe ...[+++]


following ethical code of conduct of journalists | respect ethical code of conduct of journalists | follow ethical code of conduct of journalists | follow ethical codes of conduct of journalists

respecter un code de déontologie de journalistes


code of ethical conduct for journalists | conduct ethics code for journalists | ethical code of conduct of journalists | journalists’ ethical code of conduct

code de déontologie des journalistes


journalistic approaches | journalistic methods | journalistic concepts | journalistic principles

principes éditoriaux | principes journalistiques


as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant

ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu


where there's a will there's a way [ where there is a will there is a way | he who wills the end wills the means ]

qui veut la fin veut les moyens [ vouloir c'est pouvoir | quand il y a une volonté, il y a une voie ]


American trypanosomiasis NOS Chagas' disease (chronic) (with):NOS | cardiovascular involvement NEC+ (I98.1*) | myocarditis+ (I41.2*) | Trypanosomiasis NOS, in places where Chagas' disease is prevalent

Maladie de Chagas (chronique) (avec):SAI | atteinte cardio-vasculaire NCA+ (I98.1*) | myocardite+ (I41.2*) | Trypanosomiase:SAI, en des lieux où la maladie de Chagas est répandue | américaine SAI


Sleeping sickness NOS Trypanosomiasis NOS, in places where African trypanosomiasis is prevalent

Maladie du sommeil SAI Trypanosomiase SAI, en des lieux où la trypanosomiase africaine est répandue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This relates, in particular, to freedom of expression, where the number of court cases against writers and journalists, and the still frequent disproportionate website bans, raised serious concerns.

Est concernée en particulier la liberté d'expression, domaine dans lequel le nombre de procès engagés contre des journalistes et des écrivains et les fermetures, disproportionnées et encore fréquentes, de sites internet ont suscité de vives inquiétudes.


Journalists belong in newsrooms not in prisons. They belong where freedom of expression reigns.

La place des journalistes est dans les rédactions, là où règne la liberté d'expression. Leur place n'est pas dans les prisons.


"Journalists belong in newsrooms not in prisons. They belong where freedom of expression reigns".

«La place des journalistes est dans les rédactions, là où règne la liberté d'expression. Leur place n'est pas dans les prisons».


For the purposes of Article 10, Article 12(1)(c) and Article 20, where information is disclosed or disseminated and where recommendations are produced or disseminated for the purpose of journalism or other form of expression in the media, such disclosure or dissemination of information shall be assessed taking into account the rules governing the freedom of the press and freedom of expression in other media and the rules or codes governing the journalist profession, unless:

Aux fins de l’article 10, de l’article 12, paragraphe 1, point c), et de l’article 20, lorsque des informations sont divulguées ou diffusées et lorsque des recommandations sont produites ou diffusées à des fins journalistiques ou aux fins d’autres formes d’expression dans les médias, cette divulgation ou cette diffusion d’informations est appréciée en tenant compte des règles régissant la liberté de la presse et la liberté d’expression dans les autres médias et des règles ou codes régissant la profession de journaliste, à moins que:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to tell you about the scandalous events which have taken place this afternoon in Grodno in Belarus, where a journalist, Andrzej Poczobut, who is accused of insulting the President in articles written for the international press in connection with his work as a journalist, has just been arrested by the KGB to prevent him from talking to us, Members of the European Parliament, at tomorrow’s sitting of the Belarusian delegation.

Je tiens à vous dire, au sujet des événements scandaleux qui ont eu lieu cet après-midi à Grodno en Biélorussie, où un journaliste, Andrzej Poczobut, qui est accusé d’avoir insulté le président dans des articles écrits pour la presse internationale dans le cadre de son travail de journaliste, vient d’être arrêté par le KGB dans le but de l’empêcher de s’adresser à nous, membres du Parlement européen, lors de la séance de demain avec la délégation biélorusse.


The Award Ceremony took place in Brussels Town Hall, where 17 journalists from all around the world were awarded Natali Prizes for their outstanding journalistic work covering issues of development, human rights and democracy.

La cérémonie de remise des prix s'est déroulée à l'hôtel de ville de Bruxelles, où 17 journalistes du monde entier ont reçu un prix Natali pour leur travail exceptionnel de reportage sur les thèmes du développement, des droits de l'homme et de la démocratie.


Then we have the other side of the coin, where unscrupulous journalists operate on the basis of never letting the truth get in the way of a good story.

Mais n’oublions pas le revers de la médaille, certains journalistes sans scrupules ayant pour principe de ne jamais laisser la vérité gâcher un article juteux.


However, we must not point the finger at Georgia when, on the other hand, we have Russia, where inconvenient journalists are murdered, where the language of hatred towards neighbours and minorities is the official language of the media, and is the language of leading Russian politicians.

Cependant, nous ne pouvons pas montrer la Géorgie du doigt alors que, de l’autre côté, nous avons la Russie, un pays où les journalistes un peu trop curieux sont assassinés et où le discours de haine à l’égard des voisins et des minorités est dicté par les hommes politiques au pouvoir et propagé par les médias.


I would like to say that the seriousness of this issue does not stem simply from the fact that it involves journalists, and that to target them is an attack on the freedom of information to the whole world, but that what we have seen is an attack aimed at a non-military building, a civilian building, the Palestine hotel, where the journalists were based.

Je tiens à préciser que la gravité de l'affaire ne réside pas uniquement dans le fait qu'il s'agit de journalistes et que s'en prendre à eux revient à entraver la liberté d'information de tous, mais également dans le fait que l'attaque visait un objectif non pas militaire, mais civil, l'hôtel Palestine, où se trouvait le quartier général des journalistes.


3. Urges the Tunisian Head of State to issue a passport to Sihem Ben Sédrine, publisher, and Omar Mestiri, a human rights activist, and to take the seals off the door of Mrs Ben Sédrine's publishing house Aloès, where the journalist Taoufik Ben Brik started his hunger strike, in order to allow her to carry on her professional activities; also calls on the Tunisian authorities to re-examine the case of Hamma Hammami, Director of the newspaper El Badil and leader of the POCT (Tunisian Communist Workers' Party), who was sentenced to nine years and three months imprisonment in August 1999;

3. demande au Chef de l'État tunisien d'accorder un passeport à Sihem Ben Sédrine, éditrice, et à Omar Mestiri, militant des droits de l'homme et de faire enlever les scellés aux portes de la maison d'édition Aloès de Madame Ben Sédrine, lieu dans lequel le journaliste Taoufik Ben Brik avait entamé sa grève de la faim afin de lui permettre de poursuivre ses activités professionnelles; prie également les autorités tunisiennes de réexaminer le cas de Hamma Hammami, directeur du journal El Badil et leader du POCT, condamné en août 1999 à neuf ans et trois mois de prison;


w