Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where an individual did something » (Anglais → Français) :

It does not take much imagination to think about the consequences of a second over .08 offence in a ten-year period, where an individual did not think of getting a pardon.

On imagine facilement quelles sont les conséquences d'être reconnu coupable une deuxième fois dans une période de dix ans pour avoir conduit une voiture alors que le taux d'alcool dans son sang est supérieur à ,08 alors qu'il n'avait pas songé à obtenir de pardon la première fois.


The 1997 amendments also created the option of the long term offender designation where the individual did not meet the onerous standards for dangerous offender designation.

Les modifications de 1997 rendaient aussi facultative la désignation de délinquant visé par une surveillance de longue durée lorsque l'accusé ne répondait pas aux rigoureux critères de la désignation de délinquant dangereux.


In relation to business directories – where companies, individuals, schools, have been trapped into paying money to companies that publish names and then require payment, where people initially did not believe payment was necessary, or indeed required, or worse still, where people did not want the service at all – we are still inundated by individuals who are trapped and feel powerless to resist the pressures of these unscrupulous ...[+++]

En ce qui concerne les annuaires d’entreprises – lorsque des entreprises, des individus, des établissements scolaires ont été piégés et ont versé de l’argent à des entreprises qui publient des noms puis exigent un paiement, alors qu’au départ les gens ne pensaient pas qu’il était nécessaire de payer, ou que le paiement allait être exigé, ou, pire encore, lorsque les gens ne souhaitaient pas bénéficier de ce service – nous sommes encore inondés par des plaintes d’individus piégés qui se sentent impuissants à résister aux pressions de ces entreprises sans scrupules ...[+++]


The fact is that a small group of individuals did something wrong and they will be punished.

Un petit groupe de gens ont mal agi et ils seront punis.


Furthermore, where those barriers had been tackled, the approach had been confined to each specific ground for discrimination, even though there was a growing understanding that this did not reflect the reality of individual experience.

En outre, à chaque fois que ces obstacles ont été surmontés, la politique suivie est restée confinée à chaque motif spécifique de discrimination, alors qu’il apparaît de plus en plus clairement qu’une telle démarche ne reflète pas la réalité des expériences individuelles.


If, as Mr Schulz says, this is being fuelled by speculation, then that has something to do with the fact that now, after the European Union did away with export subsidies and allowed premiums to run down, we have something more like an intervention mechanism, where food and feedstuff are linked to the price of oil, because we are starting to make petrol from food and feedstuff.

Si, comme M. Schulz le dit, ce problème est alimenté par la spéculation, alors il a un rapport avec le fait que maintenant, après que l'Union européenne a supprimé les subventions à l’exportation et autorisé la diminution des primes, nous avons quelque chose qui ressemble à un mécanisme d’intervention, où les produits alimentaires destinés à la consommation humaine et animale sont liés au prix du pétrole, parce que nous commençons à fabriquer de l’essence à partir de matières premières agricoles humaines et animales.


With due regard for the principle of equal dignity of all Member States – also recognised at the Naples Conclave and rightly so – it is necessary that we abandon all particularist behaviour and stop thinking in terms of ‘fair exchange’, where each individual concession is made in an attempt to gain something of equal value.

Dans le respect du principe d’égale dignité de tous les États membres - justement reconnu également au conclave de Naples - il est nécessaire d’abandonner les particularismes et de s’écarter de la logique du "juste retour" en vertu de laquelle, pour chaque concession, on essaie d’obtenir un bénéfice égal.


With due regard for the principle of equal dignity of all Member States – also recognised at the Naples Conclave and rightly so – it is necessary that we abandon all particularist behaviour and stop thinking in terms of ‘fair exchange’, where each individual concession is made in an attempt to gain something of equal value.

Dans le respect du principe d’égale dignité de tous les États membres - justement reconnu également au conclave de Naples - il est nécessaire d’abandonner les particularismes et de s’écarter de la logique du "juste retour" en vertu de laquelle, pour chaque concession, on essaie d’obtenir un bénéfice égal.


Reference has been made to the British Presidency’s putting this subject on the agenda, and that it indeed did, and because – and this is where comitology comes into it – certain Committees of this House, the Committee on Economic and Monetary Affairs being one of them, were no longer willing to write out a blank cheque and to delegate something without having the right to check up on what was done with it, and that is what we are talking about today; not about giving this House a present, but about something that is the least that i ...[+++]

Il a été fait référence au fait que la présidence britannique a mis le sujet à l’ordre du jour, ce qu’elle a bel et bien fait, et au fait que - et c’est là que la comitologie entre en jeu - certaines commissions de cette Assemblée, dont la commission des affaires économiques et monétaires, n’étaient plus disposées à faire des chèques en blanc et à déléguer des choses sans avoir le droit de contrôler ce qu’il en advenait, et c’est pour cette raison que nous en débattons aujourd’hui; non pas pour faire un cadeau à cette Assemblée, mais parce qu’elle a au moins droit à cela dans le cadre d’un processus démocratique.


That has to be addressed, or what you will have is a scenario where an individual did something very bad, was properly convicted and properly sentenced; a significant period of time passes wherein that person has had who knows what changes to his or her life — this is not an extreme example; this is commonplace — and then for whatever reason has come back before the courts again, and now after this large gap is being treated not as an offender but as a dangerous offender.

Il faut corriger cela, sinon le scénario suivant sera possible : quelqu'un a fait quelque chose de très mal, a été déclaré coupable et s'est fait imposer une peine équitable; une longue période s'écoule pendant laquelle cette personne a changé — ce n'est pas un exemple extrême, c'est fréquent — puis, pour une raison quelconque, elle se retrouve à nouveau devant les tribunaux et, après cette longue période, elle n'est plus considérée comme un délinquant, mais plutôt comme un délinquant dangereux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where an individual did something' ->

Date index: 2024-06-30
w