Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where ordinary citizens » (Anglais → Français) :

I am proud to be a member of a Parliament where it is possible for ordinary citizens to come and to make their case and where MEPs listen and are persuaded.

Je suis fière d’être membre d’un Parlement où les citoyens ordinaires ont la possibilité de venir présenter leur point de vue, et où les parlementaires écoutent et peuvent être convaincus.


This is the one area where ordinary citizens see the difference EU policies make to their everyday lives.

Il s’agit d’un domaine où les citoyens voient la différence que les politiques européennes apportent à leur vie quotidienne.


Moreover, according to the case-law, although Member States have wide discretion to define what they regard as services of general economic interest, the definition of such services or tasks by a Member State can be questioned by the Commission in the event of a manifest error . In other words, although the determination of the nature and scope of an SGEI mission falls within the competence and discretionary powers of Member States, such competence is neither unlimited nor can it be exercised arbitrarily . In particular, for an activity to be considered as an SGEI, it should exhibit special characteristics as compared with ordinary economic activities ...[+++]

En outre, comme l'établit la jurisprudence, même si les États membres disposent d'un large pouvoir d'appréciation pour définir ce qu'ils qualifient de service d'intérêt économique général, la définition de tels services ou missions par un État membre peut être remise en question par la Commission en cas d'erreur manifeste En d'autres termes, même si la détermination de la nature et de la portée d'une mission de SIEG relève de la compétence et des pouvoirs d'appréciation des États membres, cette compétence n'est pas illimitée ni ne saurait être exercée de manière arbitraire En particulier, pour qu'une activité puisse être considérée comme un SIEG, elle devrait présenter certaines caractéristiques spécifiques par rapport à des activités éc ...[+++]


Some of the entrance fees in our national parks are at the point where ordinary citizens, single earner families with three or four children and a tent in the back of the vehicle cannot afford to even go into the parks.

Les droits d'entrée dans nos parcs nationaux sont si élevés que des citoyens ordinaires, des familles à un seul revenu comptant trois ou quatre enfants et voyageant avec une tente ne peuvent même se permettre d'accéder aux parcs.


That is why it is so important in these cases that the House becomes seized as quickly as possible of the question whether what is before us is an abuse of the legal process in terrorem democratiae or whether on the other hand this is a case where something is being done which ought to be tried in the ordinary courts in the case of any ordinary citizen, for we are all ordinary citizens as well as legislators.

C'est pourquoi il importe tant, dans ce genre de cas, que l'Assemblée soit saisie aussi vite que possible de la question de savoir si ce qui lui est soumis est un abus de la procédure légale in terrorem democratiae ou, au contraire, si le cas envisagé concerne des faits pour lesquels des citoyens ordinaires sont traduits devant des tribunaux ordinaires, car nous sommes tous, non seulement des législateurs, mais aussi des citoyens ordinaires.


I should also like to mention our sense – like yours – that the ordinary citizens need to see an increase in the speed and efficiency of infringement proceedings against defaulting Member States where the rights of European Union citizens exercised within the internal market are impinged upon or denied.

Je voudrais aussi dire que nous pensons - comme vous - que les citoyens ordinaires doivent voir une accélération et un renforcement de l’efficacité des procédures d’infraction contre les États membres défaillants qui empiètent sur les droits des citoyens de l’Union européenne exercés dans le cadre du marché intérieur ou qui les renient.


I should also like to mention our sense – like yours – that the ordinary citizens need to see an increase in the speed and efficiency of infringement proceedings against defaulting Member States where the rights of European Union citizens exercised within the internal market are impinged upon or denied.

Je voudrais aussi dire que nous pensons - comme vous - que les citoyens ordinaires doivent voir une accélération et un renforcement de l’efficacité des procédures d’infraction contre les États membres défaillants qui empiètent sur les droits des citoyens de l’Union européenne exercés dans le cadre du marché intérieur ou qui les renient.


It represents a level of authority where ordinary citizens can be heard before judges or commissioners with some degree of independence and the confidence that his or her point of view will be heard.

Cela représente une instance où un citoyen ou une citoyenne ordinaire peut se faire entendre devant des juges, devant des commissaires, ayant un degré d'indépendance et en ayant aussi confiance que son point de vue sera entendu.


We would have to take a big carving knife to this onion to get to a point where ordinary citizens could feel confident that when they pay their taxes it is in a fair, just and equitable way.

Il faudrait se servir avec cet oignon d'un gros couteau à découper pour réussir à atteindre un point où les citoyens ordinaires peuvent estimer en toute confiance qu'ils payent leurs impôts d'une façon juste et équitable.


We need a place where ordinary citizens who understand the community can deal with these things.

Il nous faut un lieu où les citoyens ordinaires, qui comprennent le fonctionnement de la collectivité, puissent régler ce genre de problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where ordinary citizens' ->

Date index: 2022-04-22
w