Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where people like earl jones " (Engels → Frans) :

As he said, this issue is as much about trying to deal with white-collar crime from a regulation perspective as it is about dealing with the situation where people like Earl Jones are taking advantage of others who want to invest.

Comme il l'a dit, c'est tout autant une question de tenter de contrer la criminalité en col blanc à l'aide de la réglementation que de s'attaquer aux situations où des personnes comme Earl Jones en exploitent d'autres qui souhaitent investir.


Once people like Earl Jones recognize that it is going to be a one-way trip to a prison sentence, then we will see better protection.

Ce n'est que lorsque les gens comme Earl Jones comprendront que leurs manigances ne peuvent que les mener droit en prison que nous serons mieux protégés.


The petty politics that the Liberals and NDP are playing are only going to help people like Earl Jones and Vincent Lacroix, who are merely symbols; there are many others.

C'est Earl Jones, qui n'est qu'un symbole, comme Vincent Lacroix, et il y en a beaucoup d'autres, que les libéraux et le NPD vont aider à libérer par leur petite partisanerie.


The law should come down hard on white collar financial crimes and sentences should be tough on criminals like Earl Jones whose actions wiped out people's life savings.

La loi devrait punir sévèrement les crimes en col blanc et des criminels comme Earl Jones, dont les agissements ont fait perdre à certains les économies de toute une vie.


It is hard enough to educate people on the fraudulent behaviour that is out there, but there are people like Earl Jones and Madoff conducting these Ponzi schemes.

Il est déjà difficile de sensibiliser les gens aux risques de fraude, mais il y a en plus des individus comme Earl Jones et Madoff, qui organisent des combines à la Ponzi.


In countries like Ireland, where people, like myself, would dearly love to speak the language but came through a system that did not give us the ability to do so, we need to find ways of teaching us how to speak our native tongue, because we would dearly love to do that.

Dans des pays comme l'Irlande, où les citoyens, dont moi-même, souhaiteraient ardemment pouvoir parler leur propre langue, mais qui sont passés par un système qui ne leur en a pas donné la possibilité, nous devons trouver des solutions pour nous enseigner notre langue maternelle, car c'est l'un de nos souhaits les plus chers.


Firstly, I should like to stress the difference between aid given to Africa, for example, where severe and long-term structural problems need to be resolved and where it is sometimes difficult to absorb resources, and the region now hit by the disaster, where people need rapid and immediate assistance, where ordinary economic life needs to be rebuilt, where people know how to work and know what needs to be ...[+++]

Tout d’abord, je voudrais souligner la différence entre l’aide octroyée à l’Afrique, par exemple, pour laquelle il faut résoudre de gros problèmes structurels à long terme et où il est parfois difficile d’absorber les ressources, et celle octroyée à la région qui vient d’être frappée par la catastrophe, où la population a besoin d’une aide immédiate, où la vie économique normale doit être reconstruite et où les gens savent comment travailler et ce qu’il convient de faire.


We can all think of countries where we do not like the regime and where people are escaping from being harassed, persecuted and attacked by the State, but here, however, we must consider the cases in which these people are escaping from non-State organisations or bodies.

Nous connaissons tous des pays dont nous n'apprécions pas le régime et d'où les habitants tentent de sortir en raison du harcèlement, des persécutions et des attaques que l'État leur fait subir, mais nous devons envisager les cas de persécutions menées par des organisations ou organismes non étatiques.


It is a rare occasion in history where peoples of Europe can potentially have their own say on what a so-called constitutional framework would look like post-2004.

Voici l’une des rares occasions dans l’histoire où les peuples de l’Europe ont la chance d’exprimer leur opinion sur la forme que prendrait ce que l’on appelle le cadre constitutionnel après 2004.


If not, a scenario similar to that in neighbouring Liberia is likely to present itself, where people choose a warlord for fear that he would otherwise take up arms again.

Sinon, nous risquons d’assister à la mise en place d’un scénario identique à celui du Liberia voisin, où les gens ont élu un chef de guerre par crainte qu’il ne reprenne les armes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where people like earl jones' ->

Date index: 2023-11-13
w