(3.4) Notwithstanding subsection (3.2), where a credit union (in this subsection referred to as the acquirer) has, at any time after May 6, 1974, acquired otherwise than by way of amalgamation all of substantially all of the assets of another credit union, the maximum cumulative reserve of the acquirer shall be the amount by which the acquirer’s maximum cumulative reserve, determined under the definition of that term in subsection 137(6) of the amended Act, exceeds the total of
(3.4) Malgré le paragraphe (3.2), lorsqu’une caisse de crédit (appelée « acquéreur » au présent paragraphe) a, à un moment donné après le 6 mai 1974, acquis autrement que par voie d’une fusion la totalité, ou presque, des avoirs d’une autre caisse de crédit, la provision cumulative maximale de l’acquéreur est égale à l’excédent de sa provision cumulative maximale, déterminée conformément à la définition de ce terme au paragraphe 137(6) de la loi modifiée, sur le total des montants suivants :