Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas on january 14th tunisian » (Anglais → Français) :

A. whereas On January 14th Tunisian President, Zine al-Abidine Ben Ali resigned,

A. considérant la démission, le 14 janvier, du Président de Tunisie, Zine el Abidine Ben Ali,


Whereas, pursuant to section 5.5 of the Aeronautics Act, a copy of the proposed Zoning Regulations respecting Grand Manan Airport substantially in the form set out in the schedule hereto, was published in two successive issues of the Canada Gazette Part I, on November 14th and 21st, 1992, and in two successive issues of the Telegraph Journal and the L’Acadie Nouvelle on January 14th and 15th, 1993, and a reasonable opportunity was thereby afforded to interested persons to ...[+++]

Attendu que, conformément à l’article 5.5 de la Loi sur l’aéronautique, le projet de Règlement de zonage concernant l’aéroport de Grand Manan, conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publié dans deux numéros successifs de la Gazette du Canada Partie I, les 14 et 21 novembre 1992, ainsi que dans deux numéros successifs du Telegraph Journal et de L’Acadie Nouvelle les 14 et 15 janvier 1993, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter au ministre des Transports leurs observations à cet égard,


G. whereas since January 2011 the funds and assets of 48 people responsible for the misappropriation of Tunisian state funds, and since March 2011 the funds and assets of 19 people responsible for the misappropriation of Egyptian state funds, including the former Tunisian and Egyptian Presidents, Zine El Abidine Ben Ali and Hosni Mubarak, have been frozen in the EU;

G. considérant que, depuis janvier 2011, les fonds et les avoirs de quarante-huit personnes responsables du détournement de fonds publics tunisiens et, depuis mars 2011, ceux de dix-neuf personnes responsables du détournement de deniers publics égyptiens, dont les anciens présidents tunisien et égyptien, Zine el-Abidine Ben Ali et Hosni Moubarak, sont gelés dans l'Union européenne;


M. whereas on 8 January 2015 the Libyan branch of the ISIL declared that it had executed two Tunisian journalists;

M. considérant que le 8 janvier 2015, la branche libyenne de l'EIIL a annoncé qu'elle avait exécuté deux journalistes tunisiens;


Whereas, pursuant to section 5.5 of the Aeronautics Act, a copy of the proposed Regulations respecting zoning at Fort Norman Airport substantially in the form set out in the schedule hereto, was published in two successive issues of the Canada Gazette Part I, on November 14th and 21st, 1992, and in two successive issues of the News of the North on January 25th and February 1st, 1993, and in two successive issues of L’Aquilon on January 29th and February 5th, 1993, and a re ...[+++]

Attendu que, conformément à l’article 5.5 de la Loi sur l’aéronautique, le projet de Règlement de zonage concernant l’aéroport de Fort Norman, conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publié dans deux numéros successifs de la Gazette du Canada Partie I, les 14 et 21 novembre 1992, ainsi que dans deux numéros successifs du News of the North, les 25 janvier et 1 février 1993, ainsi que dans deux numéros successifs de L’Aquilon les 29 janvier et 5 février 1993, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter au ministre des Transports leurs observations à cet égard,


Whereas, pursuant to section 5.5 of the Aeronautics Act, a copy of the proposed Regulations respecting zoning at Fort McPherson Airport, substantially in the form set out in the schedule hereto, was published in two successive issues of the Canada Gazette Part I on November 14th and 21st, 1992, and in two successive issues of the News of the North on January 25th and February 1st, 1993, and in two successive issues of L’Aquilon on January 29th and February 5th, 1993, and a ...[+++]

Attendu que, conformément à l’article 5.5 de la Loi sur l’aéronautique, le projet de Règlement de zonage concernant l’aéroport de Fort McPherson, conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publié dans deux numéros successifs de la Gazette du Canada Partie I, les 14 et 21 novembre 1992, ainsi que dans deux numéros successifs du News of the North, les 25 janvier et 1 février 1993, ainsi que dans deux numéros successifs de L’Aquilon les 29 janvier et 5 février 1993, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter au ministre des Transports leurs observations à cet égard,


Whereas, pursuant to section 5.5 of the Aeronautics Act, a copy of the proposed Regulations respecting zoning at Aklavik Airport substantially in the form set out in the schedule hereto, was published in two successive issues of the Canada Gazette Part I, on November 14th and 21st, 1992, and in two successive issues of the News of the North on January 25th and February 1st, 1993, and in two successive issues of L’Aquilon on January 29th and February 5th, 1993, and a reason ...[+++]

Attendu que, conformément à l’article 5.5 de la Loi sur l’aéronautique, le projet de Règlement de zonage concernant l’aéroport d’Aklavik, conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publié dans deux numéros successifs de la Gazette du Canada Partie I, les 14 et 21 novembre 1992, ainsi que dans deux numéros successifs du News of the North, les 25 janvier et 1 février 1993, ainsi que dans deux numéros successifs de L’Aquilon les 29 janvier et 5 février 1993, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter au ministre des Transports leurs observations à cet égard,


Whereas, pursuant to section 5.5 of the Aeronautics Act, a copy of the proposed Regulations respecting zoning at Fort Norman Airport substantially in the form set out in the schedule hereto, was published in two successive issues of the Canada Gazette Part I, on November 14th and 21st, 1992, and in two successive issues of the News of the North on January 25th and February 1st, 1993, and in two successive issues of L’Aquilon on January 29th and February 5th, 1993, and a re ...[+++]

Attendu que, conformément à l’article 5.5 de la Loi sur l’aéronautique, le projet de Règlement de zonage concernant l’aéroport de Fort Norman, conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publié dans deux numéros successifs de la Gazette du Canada Partie I, les 14 et 21 novembre 1992, ainsi que dans deux numéros successifs du News of the North, les 25 janvier et 1 février 1993, ainsi que dans deux numéros successifs de L’Aquilon les 29 janvier et 5 février 1993, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter au ministre des Transports leurs observations à cet égard,


D. whereas it is alleged that on 14 January 2011 the assets of former Tunisian leader Zine el Abidine Ben Ali were frozen by the Swiss Government; whereas it is estimated that those assets were worth USD 68 million;

D. considérant que, le 14 janvier 2011, les avoirs de l'ancien dirigeant tunisien Zine el Abidine Ben Ali auraient été gelés par le gouvernement suisse; que ces avoirs sont estimées à 68 millions USD;


A. whereas the death on 4 January 2011 of the Tunisian street vendor Tareq al-Tayyib Muhammad Bouazizi was a catalyst for a popular and peaceful revolution in Tunisia; whereas the revolution in Tunisia inspired another popular and peaceful revolution in Egypt,

A. considérant que la mort, le 4 janvier 2011, du vendeur de rue tunisien Tareq al-Tayyib Mohamed Bouazizi a servi de catalyseur à une révolution populaire et pacifique en Tunisie, que la révolution en Tunisie a inspiré une autre révolution populaire et pacifique en Égypte,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas on january 14th tunisian' ->

Date index: 2024-01-06
w