Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether he convinced " (Engels → Frans) :

Since I am convinced the Canadian government will appreciate the jobs created to produce this vehicle, I ask the minister whether he can make sure that—

Parce que je suis convaincue que le gouvernement canadien appréciera la création des emplois engendrée par la production de ce véhicule, je demande au ministre s'il lui était possible de faire en sorte que les.


I would be pleased if we succeeded in convincing him that he should not wait until a few days beforehand to decide whether the TEC meeting should take place, but instead that he should support the TEC with complete conviction over the next few years.

Je serai heureux si nous arrivions à le convaincre de ne pas attendre quelques jours avant la réunion du CET pour décider si celle-ci doit avoir lieu, mais plutôt de soutenir très fermement le CET ces prochaines années.


When he was a senator, President-elect Obama proposed severe measures against tax havens and we may well wonder whether, as a new president, in view of the web of high finance that seems to have controlled movements and, above all, in view of generous multimillionaire funding of the elections, he will have the courage to act on this issue and to convince not only the United States but also Europe and, in particular, Great Britain.

Lorsqu’il était sénateur, le Président élu Obama avait proposé des mesures strictes contre les paradis fiscaux et on peut se demander si - vu la manière dont la haute finance semble avoir contrôlé les mouvements et, par dessus tout, vu le financement de plusieurs millions qu’elle a apporté aux élections - il aura le courage, en tant que nouveau président, d’agir dans ce domaine et de convaincre non seulement les États-Unis, mais aussi l’Europe, et en particulier, la Grande-Bretagne.


Will the Prime Minister pledge to convince his counterparts of the urgent need for our countries to support the democratic reconstruction effort in the Ukraine and will he tell us right now whether he intends to send more Canadian observers in the future?

Le premier ministre peut-il s'engager à convaincre ses homologues de l'urgence, pour les pays, à contribuer à l'effort de reconstruction démocratique en Ukraine, et compte-t-il dès maintenant nous indiquer s'il augmentera le nombre d'observateurs canadiens dans le cadre d'un scrutin futur?


We are not convinced by the rapporteur's arguments against adopting the amendment by the Committee on Economic and Monetary Affairs on employees' rights, and we would like to hear from Commissioner Bolkestein whether he will adopt it.

Nous ne sommes pas convaincus par les arguments du rapporteur contre l’adoption de l’amendement de la commission économique et monétaire sur les droits des employés, et nous aimerions entendre le commissaire Bolkestein nous dire s’il l’adoptera.


Hon. John B. Stewart: Honourable senators, I wish to ask Senator Graham whether he is convinced that the purpose of maintaining cultural identity will be accepted by the WTO as a valid basis for the distinction which this bill will make.

L'honorable John B. Stewart: Honorables sénateurs, je veux demander au sénateur Graham s'il est convaincu que l'objectif du maintien de notre identité culturelle sera accepté par l'OMC comme un motif valable pour justifier la distinction établie dans ce projet de loi.


I have the following questions for the minister. First, I would like to know whether he convinced his cabinet colleagues to increase funding for the national highway system, as his provincial counterparts have asked, or whether, on the contrary, he was turned down. Second, if cabinet is open to his request, would the minister tell me when he intends to give his officials the go-ahead to begin bipartite negotiations to conclude a new SHIP agreement?

Mes questions au ministre sont les suivantes: premièrement, je demande au ministre s'il a réussi à convaincre ses homologues du Cabinet d'augmenter les fonds pour le réseau routier national, tel que demandé par ses homologues provinciaux, ou si, au contraire, il a reçu une fin de non-recevoir; deuxièmement, si le Cabinet est réceptif à sa demande, le ministre peut-il dire quand il entend mandater ses fonctionnaires pour entamer des négociations bipartites pour la conclusion d'une nouvelle entente PSAR?


We next come to rule 6, which makes reference to points of order and questions of privilege and the Speaker's discretion in whether he or she is convinced that a case has been made for an emergency debate.

Nous passons ensuite à l'article 6, qui porte sur le rappel au Règlement, les questions de privilège et la décision du Président d'accéder ou non à une demande de débat d'urgence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether he convinced' ->

Date index: 2023-07-21
w