Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether it should send troops » (Anglais → Français) :

Much to our dismay, while we were debating whether we should send troops to Bosnia, we learned that the troops had been sent three days before the debate began.

À mon grand désarroi, pendant que nous discutions de l'opportunité d'envoyer ou non des troupes en Bosnie, nous avons appris que des soldats avaient déjà été envoyés trois jours avant que ne commence le débat.


A couple of years ago the Canadian government was looking at whether it should send troops to Afghanistan and I had the opportunity to speak to both the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Defence at the time.

Il y a deux ans, le gouvernement canadien examinait la possibilité d'envoyer les troupes en Afghanistan et j'ai eu l'occasion de parler à la fois au ministre des Affaires étrangères et au ministre de la Défense de l'époque.


One of the things that studies of history suggests is that, whether it be sending troops off to fight imperial wars in South Africa or sending troops to Russia to try to overturn the Bolshevik Revolution, or whether going to the First World War, the Second World War, to Korea or to fight in the Gulf War or in Kosovo or in Afghanistan, or whether we are talking about sending troops overseas ...[+++]

Une des choses que suggère l'étude de l'histoire c'est que, qu'il agisse d'envoyer des troupes participer à des guerres impériales en Afrique du Sud ou d'envoyer des troupes en Russie pour essayer de renverser la révolution bolchevique, ou d'aller participer à la Première Guerre mondiale, à la Deuxième Guerre mondiale, à la Guerre de Corée, à la guerre du Golfe, ou au Kosovo ou en Afghanistan, ou qu'il s'agisse d'envoyer des troupes outre-mer pour des opérations de maintien de la paix, de vrai maintien de la paix, des opérations de maintien de la paix de première génération, l'essence même de tout cela, à part l'aide aux autorités civile ...[+++]


We ask the Ukrainian authorities to make a formal commitment to hold October's forthcoming presidential elections in conditions of the greatest possible transparency, and hope that the European Commission will consider, along with Parliament and other bodies, whether we should send an election observation mission.

Nous invitons les autorités ukrainiennes à s’engager formellement à ce que les élections présidentielles d’octobre se tiennent dans la plus grande transparence, et nous espérons que la Commission européenne réfléchira, de concert avec le Parlement et d’autres institutions, à l’envoi d’une mission d’observation électorale.


As with all other UN missions, however, the decision whether to contribute to a United Nations mission by sending troops is a matter for each Member State.

Cependant, comme pour toute autre mission des Nations unies, la décision de participer ou non à une mission de l’ONU par l’envoi de troupes incombe à chaque État membre.


As with all other UN missions, however, the decision whether to contribute to a United Nations mission by sending troops is a matter for each Member State.

Cependant, comme pour toute autre mission des Nations unies, la décision de participer ou non à une mission de l’ONU par l’envoi de troupes incombe à chaque État membre.


Whether the glass is half full or half empty. And when the Arabs ask for clarification as to what message they should send Baghdad, the current discussion in the Security Council about so-called benchmarks is extremely important.

Quand les Arabes demandent des explications précises quant au message à envoyer à Bagdad, le débat qui a lieu ces jours-ci au Conseil de sécurité sur les fameux points de référence revêt alors une importance majeure.


Whether the glass is half full or half empty. And when the Arabs ask for clarification as to what message they should send Baghdad, the current discussion in the Security Council about so-called benchmarks is extremely important.

Quand les Arabes demandent des explications précises quant au message à envoyer à Bagdad, le débat qui a lieu ces jours-ci au Conseil de sécurité sur les fameux points de référence revêt alors une importance majeure.


The Bloc Quebecois agrees that we should send troops to Bosnia-Hercegovina, along with our partners. However, the government should not always surprise us at the last minute.

Et le Bloc québécois est d'accord pour qu'on aille en Bosnie-Herzégovine avec nos partenaires, mais je pense qu'il faut aussi que le gouvernement ne nous prenne pas toujours à la dernière minute.


Relative to the issue of voting in this House to determine whether we should send ground troops, the issue of committing to air strikes is quite different for many Canadians than the issue of committing to ground troops.

En ce qui concerne la tenue d'un vote à la Chambre pour déterminer si oui ou non nous devrions envoyer des troupes au sol, de nombreux Canadiens sont en faveur des frappes aériennes mais ont une position bien différente lorsqu'il s'agit d'engager des troupes au sol.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether it should send troops' ->

Date index: 2024-01-28
w