Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether the intended questions had already " (Engels → Frans) :

This is not new money, since the sum in question had already been set aside for the YEI.

Cette somme n'est pas de l'argent nouveau, elle a déjà été programmée au titre de l'initiative pour l'emploi des jeunes.


I want to think that by the year 2000, firms anywhere in the world contemplating a new electronic commerce application would naturally think first of whether or not it had already been done in Canada, and find that in most cases it had.

J'aimerais penser que d'ici l'an 2000, les entreprises du monde entier qui envisagent une nouvelle application du commerce électronique pensent tout naturellement à vérifier si elles n'existent pas déjà au Canada et constatent qu'elles existent dans la plupart des cas.


When you were here on the review of the Conflict of Interest Act, we raised questions, and questions had already been raised about what is and what is not appropriate in terms of political fundraising.

Quand vous êtes venue pour l'examen de la Loi sur les conflits d'intérêts, nous avons soulevé des questions à ce sujet, et nous nous étions déjà demandé ce qui est approprié et ce qui ne l'est pas en ce qui concerne le financement politique.


A Bulgarian judge commented that the procedure for checking whether the intended questions had already been referred should in any event be simplified.

Un juge bulgare a fait observer que la procédure permettant de vérifier si les questions envisagées avaient déjà été renvoyées devait être simplifiée dans tous les cas.


The motion or the question had already been put to this committee, and the fact that some people have left is not the problem on this side.

La motion ou la question avait été mise aux voix, et le fait que certaines personnes soient parties ne constitue pas un problème pour nous.


With Europe delaying in finding its feet and appearing to be cowardly, weak and, for a long time, to have no voice in the historically important event of the last decade, by which I mean the uprisings in the Arab world, with the Member States failing to take a united stand on the critical UN Security Council Resolution 1973 on Libya, and with the Union hesitating on Syria, I wonder whether perhaps the question has already been answered in practice.

Avec une Europe qui tarde à trouver ses marques et qui semble lâche, faible et ne pas avoir, pour très longtemps, voix au chapitre dans l’événement historique marquant de la dernière décennie, et j’entends par là les soulèvements dans le monde arabe, avec des États membres qui n’adoptent pas de position unie sur la résolution 1973, cruciale, du Conseil de sécurité sur la Libye, et avec une Union qui hésite à propos de la Syrie, je me demande si l’on n’a peut-être pas déjà répondu à la question dans la pratique.


This is precisely the reason why there was a Sunrise Period during the launch of .eu – to find out, whether a trade mark had already been registered for a certain name.

Telle est précisément la raison pour laquelle on a prévu une période initiale (période Sunrise) dans le lancement du DPN « .eu » : il fallait pouvoir déterminer si un nom donné avait déjà été enregistré comme nom de marque déposée.


It should have been my turn half an hour after the beginning of Question Time, and, although I ran down here straight away, my question had already been dropped, as none of those down to put questions in the first half-hour had been there.

D'ailleurs, cette heure des questions a débuté avec trois quarts d'heure de retard et n'a été annoncée sur les écrans qu'après avoir commencé. Je devais prendre la parole une demi-heure après le début de l'heure des questions. Je suis descendu immédiatement, mais ma question avait déjà été rayée de la liste car tous les orateurs de la première demi-heure étaient absents.


It should have been my turn half an hour after the beginning of Question Time, and, although I ran down here straight away, my question had already been dropped, as none of those down to put questions in the first half-hour had been there.

D'ailleurs, cette heure des questions a débuté avec trois quarts d'heure de retard et n'a été annoncée sur les écrans qu'après avoir commencé. Je devais prendre la parole une demi-heure après le début de l'heure des questions. Je suis descendu immédiatement, mais ma question avait déjà été rayée de la liste car tous les orateurs de la première demi-heure étaient absents.


The Commission's analysis of the case revealed that the aid in question had already been notified in 1976 on the basis of the rules applicable to agricultural products.

L'analyse du dossier a permis à la Commission de relever que les aides dénoncées avaient déjà fait l'objet d'une notification auprès de la Commission en 1976 sur la base des règles applicables aux produits agricoles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether the intended questions had already' ->

Date index: 2024-08-02
w