Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether you know why commissioner busquin never " (Engels → Frans) :

My second question is whether you know why Commissioner Busquin never takes part in question time debates on this subject.

Quant ? la deuxième, savez-vous pourquoi le commissaire Busquin ne participe jamais aux heures des questions consacrées ? ce sujet?


My second question is whether you know why Commissioner Busquin never takes part in question time debates on this subject.

Quant ? la deuxième, savez-vous pourquoi le commissaire Busquin ne participe jamais aux heures des questions consacrées ? ce sujet?


– (NL) Mr President, before we start this debate, I should like to ask briefly, obviously without wishing to detract from Commissioner Frattini’s qualities, whether you know why the Commissioner for the environment is not here to take part in this very important debate on Natura 2000.

- (NL) Monsieur le Président, avant que nous ne débutions ce débat, je voudrais vous demander brièvement, sans vouloir, bien entendu, mettre en doute les qualités du commissaire Frattini, si vous savez pourquoi le commissaire à l’environnement n’est pas présent pour participer à ce très important débat sur Natura 2000.


– (NL) Mr President, before we start this debate, I should like to ask briefly, obviously without wishing to detract from Commissioner Frattini’s qualities, whether you know why the Commissioner for the environment is not here to take part in this very important debate on Natura 2000.

- (NL) Monsieur le Président, avant que nous ne débutions ce débat, je voudrais vous demander brièvement, sans vouloir, bien entendu, mettre en doute les qualités du commissaire Frattini, si vous savez pourquoi le commissaire à l’environnement n’est pas présent pour participer à ce très important débat sur Natura 2000.


That would be a proper question to ask (1130) The Chair: She has already indicated that she has never had any conversation with a current or former employee of the Government of Canada and so on, but this is Ms. Wasylycia-Leis' time, and you can't ask whether or not she knows why Mr. Guité will or won't show up on April 1.

Ce serait une question qu'elle peut poser (1130) Le président: Elle a déjà dit qu'elle n'a jamais eu de conservation avec un employé actuel ou ancien du gouvernement canadien, etc., mais la parole est à Mme Wasylycia-Leis et on ne peut pas demander si elle sait ou non pourquoi M. Guité viendra ou ne viendra pas le 1er avril.


That is why this statement from Commissioner Verheugen – and I do not know whether it was made deliberately as part of a predetermined strategy or whether it was simply a rash comment – is not only incomprehensible but also damaging.

C'est pourquoi cette déclaration de M. le commissaire Verheugen - je ne sais pas si elle a été faite de manière tout à fait intentionnelle ou avec une arrière-pensée stratégique ou si elle a tout simplement été faite spontanément - n'est pas seulement incompréhensible, mais également nuisible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether you know why commissioner busquin never' ->

Date index: 2021-02-18
w