Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which europe finds itself " (Engels → Frans) :

Is there any other country in the world that finds itself in the situation in which Canada finds itself, or is this simply a function of sleeping next to the elephant?

Y a-t-il un autre pays au monde qui se retrouve dans la situation du Canada, ou est-ce simplement une conséquence de dormir à côté de l'éléphant?


She should have sufficient influence to ensure that the Senate Chamber does not find itself in such an irresponsible and ridiculous situation as the one in which it finds itself right now.

Elle devrait exercer assez d'influence pour faire en sorte que le Sénat ne se retrouve pas devant un scénario aussi irresponsable et ridicule que celui dans lequel il se trouve en ce moment.


– (BG) Madam President, ladies and gentlemen, the gas crisis which Europe finds itself in at the start of 2009 is quickly assuming the proportions of a disaster for Bulgaria, which does not have an alternative to relief gas supplies.

– (BG) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la crise du gaz dans laquelle est plongée l’Europe en ce début d’année est rapidement en train de prendre des proportions catastrophiques pour la Bulgarie, qui ne dispose pas d’alternatives de secours à l’approvisionnement en gaz.


In that vein, we need to look at the context in which I say this and in the context by which Bill C-30 has come about, and in which it finds itself and how it is positioned in the policies and in the direction of the Conservative Government of Canada.

À cet égard, nous devons regarder le contexte dans lequel je parle et le contexte dans le lequel le projet de loi C-30 a été élaboré et dans lequel il se trouve. Il faut aussi voir où le projet de loi se situe dans les politiques et l'orientation du gouvernement conservateur du Canada.


The individual points made are not formulated in a clear and sensible manner which would provide comprehensible answers or ways out of the complex situation, in which Europe finds itself after the two unsuccessful referenda on the constitutional agreement and the failure to adopt the budget for the years 2007 - 2013.

Les points individuels qui sont avancés ne sont pas formulés d’une manière claire et raisonnable qui aurait fourni des réponses compréhensibles ou des moyens de se sortir de la situation complexe dans laquelle l’Europe se trouve à la suite de l’échec des deux référendums sur l’accord constitutionnel et de son incapacité à adopter le budget 2007-2013.


Hon. Dan McTeague: Mr. Cohen, I'm simply saying if we are going to give x billions of dollars to a particular goal, to a particular country, and that country is not able to receive that money or spend it appropriately to achieve the very objectives that we all want, how then will we be able to act accountably for the money that is spent, if it's not practically spent, or the nation itself, which is the target of these investments, cannot possibly recover from the downward spiral in which it finds itself?

L'hon. Dan McTeague: Monsieur Cohen, je dis simplement que si nous donnons x milliards de dollars à un pays pour atteindre un objectif donné et si ce pays n'est pas en mesure de recevoir cet argent ou de s'en servir pour atteindre les objectifs visés, comment allons-nous pouvoir rendre compte de l'argent ainsi dépensé, s'il n'est pas utilisé à bon escient ou si le pays qui le reçoit n'arrive pas à sortir de ses difficultés?


The current situation in which Europe finds itself scarcely fits into that pattern. Having discovered Keynesianism a little too late, Mr Goebbels would like to bring it into all recipes and all sauces, even when it is not called for.

Découvrant un peu tard le keynésianisme, M. Goebbels voudrait l’accommoder à toutes les recettes et à toutes les sauces, même lorsque la situation ne s’y prête pas.


Now, of all times, when Europe finds itself in a crisis from which we have to extricate ourselves together, it is important that we ask ourselves how the various European institutions, including the existing and future agencies, can be embedded in the democratic structure of Europe: a democratic, transparent and efficient Europe.

Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.


Now, of all times, when Europe finds itself in a crisis from which we have to extricate ourselves together, it is important that we ask ourselves how the various European institutions, including the existing and future agencies, can be embedded in the democratic structure of Europe: a democratic, transparent and efficient Europe.

Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.


I will cite the situation in which Halifax finds itself because of my own interest, but the same circumstances apply from St. John's all the way to Vancouver.

Je citerai le cas de Halifax, puisque c'est celui qui m'intéresse, mais la situation est la même de St. John's à Vancouver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which europe finds itself' ->

Date index: 2024-07-07
w