Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which had far-reaching " (Engels → Frans) :

A final initiative that I would reference is that of the organized crime bill, which had far-reaching implications and modified our Customs Act.

Je voudrais enfin vous parler du projet de loi touchant le crime organisé, qui avait une très grande portée et qui a modifié notre Loi sur les douanes.


The economic crisis of the recent years has had far-reaching social consequences, which may hamper opportunities for future growth and economic performance across Europe.

La crise économique de ces dernières années a eu des conséquences sociales importantes qui sont susceptibles d’entraver les possibilités de croissance et les performances économiques futures dans toute l’Europe.


Taking into account the monetary contribution demanded by Ryanair, which would have rendered the approval of a new contract by the supervisory board obligatory, and the early involvement of the public authorities in the negotiations, it is clear that the supervisory board had far-reaching control over the commercial decision of the management.

Compte tenu de la contribution monétaire exigée par Ryanair, qui aurait obligé le conseil de surveillance à approuver un nouveau contrat, et la participation des autorités publiques très tôt dans les négociations, il est clair que le conseil de surveillance exerçait un contrôle considérable sur les décisions commerciales de la direction.


It is furthermore clear that the Land had far-reaching control over the operation of the cash-pool, with the consequence that the financing provided to participating undertakings is imputable to the State.

Il est par ailleurs clair que le Land exerçait un contrôle considérable sur le fonctionnement du pool de trésorerie, avec pour conséquence que le financement fourni aux entreprises participantes est imputable à l'État.


I'm sure that her determined efforts have had far-reaching benefits and positively impacted the lives of countless individuals.

Je suis convaincue que ses efforts infatigables ont eu une incidence positive considérable sur d'innombrables vies.


Thus the question is how to reach an equitable distribution that reflects, in a pragmatic, economically and politically feasible manner, the declared objectives of this support, while avoiding major disruptive changes which could have far reaching economic and social consequences in some regions and/or production systems.

Il s'agit donc de réfléchir à une répartition équitable qui réponde, de manière concrète et dans des conditions économiquement et politiquement réalisables, aux objectifs déclarés de ce soutien, mais également d'éviter tout changement brutal qui pourrait avoir de lourdes conséquences économiques et sociales pour certaines régions et/ou pour certains systèmes de production.


The opposition only had 24 hours to consider the amended bill, which has far-reaching ramifications for civil liberties and the freedoms for which men and women have been called upon to fight and die for the life of Canada.

L'opposition n'a eu que 24 heures pour examiner le projet de loi modifié dont les ramifications sont nombreuses et les conséquences graves pour les libertés fondamentales que les Canadiens et Canadiennes ont été appelés à défendre, souvent au prix de leur vie.


The industrial revolution of some 200 years ago had far-reaching consequences that were ineffable at the time.

La révolution industrielle survenue il y a quelque 200 ans a entraîné des conséquences d'une grande portée qui étaient tout à fait imprévisibles à l'époque.


Immigration also raises many sensitive and far-reaching issues which directly affect civil society which need to be discussed openly, at both national and European levels, in order to reach a consensus on policy positions.

L'immigration soulève également nombre de problèmes épineux et d'envergure qui affectent directement la société civile et qui doivent faire l'objet d'un débat ouvert, aux niveaux national et européen, afin de parvenir à un consensus sur les positions politiques.


The background was that the Commission's white paper had indicated that it appeared desirable to maintain a prior authorisation system for partial-function production joint ventures. The basis for this assumption was the substantial investment and far-reaching integration of operations involved in such operations.

Le Livre blanc de la Commission avait en effet fait apparaître qu'il était souhaitable de maintenir un système d'autorisation préalable pour les entreprises communes de production d'exercice partiel: on considérait que ce type d'opérations impliquait des investissements substantiels et l'intégration très poussée des activités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which had far-reaching' ->

Date index: 2021-02-15
w