Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which i hold my friend senator riel " (Engels → Frans) :

In my view, as I've said on a number of occasions, the best process that we could follow, which would be consistent with our precedents here, the precedents cited by my friend Senator Carignan, that of Senator Thompson and some cases in Britain in the House of Lords, would be to create a special committee charged with looking at Senator Carignan's motion — originally hi ...[+++]

À mon avis, comme je l'ai dit à plusieurs occasions, la meilleure façon de procéder serait de créer un comité spécial chargé d'étudier la motion du sénateur Carignan — c'est-à-dire ses trois motions initiales maintenant réunies en une seule motion du gouvernement — et non de prendre une décision, mais de nous conseiller sur la façon dont nous devrions procéder. Cela respecterait les précédents, ceux-là même auxquels se rapporte mon collègue, le sénateur Carignan, c'est-à-dire le cas du sénateur Thompson et certains cas survenus à la Chambre des lords en Grande-Bretagne.


Hon. Eymard G. Corbin: How else to describe the esteem in which I hold my friend Senator Riel?

L'honorable Eymard G. Corbin: Comment dire autrement à mon ami le sénateur Riel l'estime que je lui porte.


I have also served on two other committees, the Banking Committee, which was presided over by my friend Senator Kolber, and the Foreign Affairs Committee, which was presided over by my other friend, Senator Stollery.

J'ai aussi fait partie de deux autres comités, le Comité des banques, sous la présidence de mon ami, le sénateur Kolber, et le Comité des affaires étrangères, sous la présidence de mon autre ami, le sénateur Stollery.


I will end by congratulating the rapporteur, my colleague and friend Mrs Sanders-ten Holte, who has worked very well, who has tried everything, who has done so very well and I thank you, Mr Patten, for your willingness to hold the dialogue in which I hope we will be able to continue to make progress in the coming months.

Je conclurai en félicitant le rapporteur, ma collègue et amie Mme Sanders-ten Holte, qui a très bien travaillé, qui a tout essayé et qui a obtenu un si bon résultat, et je vous remercie, Monsieur Patten, pour votre volonté de maintenir le dialogue dans lequel, je l’espère, nous pourrons continuer de progresser au cours des prochains mois.


Since my friend Senator Kinsella mentioned my name during the debate to which he refers, I want him to know that I do not intend to participate in this debate on Bill C-32.

Étant donné que mon ami le sénateur Kinsella a mentionné mon nom durant le débat auquel il a fait allusion, je voudrais qu'il sache que je n'ai pas l'intention de prendre part au débat sur le projet de loi C-32.


I therefore consulted my great friend Senator Riel and asked him how one would pronounce the name of this great French author Albert Camus, in particular, whether or not the " s" was pronounced.

J'ai donc consulté mon ami le sénateur Riel pour lui demander comment dire le nom d'Albert Camus et savoir s'il fallait oui ou non prononcer le «s».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i hold my friend senator riel' ->

Date index: 2024-11-04
w