Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Decision which has become final
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Failed which
Failing which
Final decision
Jealousy
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Paranoia
Pruritus
Psychoactive substance abuse
Psychogenic dysmenorrhoea
Psychosis NOS
Report on the forests of Canada
Sentence having obtained the force of res judicata
Short of that
Short of which
Teeth-grinding
Torticollis

Vertaling van "which is characterised " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An extremely rare association syndrome, described in only two brothers to date (one of which died at 2 months of age), characterised by aplasia cutis congenita of the vertex and generalised oedema (as well as hypoproteinaemia and lymphopenia) due to

syndrome d'aplasie cutanée congénitale-lymphangiectasie intestinale


A rare genetic intestinal disease characterised by early-onset chronic non-infectious, non-bloody, watery diarrhoea associated with protein-losing enteropathy, which results in hypoalbuminaemia, hypogammaglobulinaemia and elevated stool alpha-1-antit

diarrhée chronique congénitale avec entéropathie exsudative


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


failed which [ failing which | short of that | short of which ]

faute de quoi [ faute de cela ]


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]


Definition: Any other disorders of sensation, function and behaviour, not due to physical disorders, which are not mediated through the autonomic nervous system, which are limited to specific systems or parts of the body, and which are closely associated in time with stressful events or problems. | Psychogenic:dysmenorrhoea | dysphagia, including globus hystericus | pruritus | torticollis | Teeth-grinding

Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène


Cap polyposis (CP) is characterised by multiple inflammatory polyps that predominantly affect the rectosigmoid area and manifest primarily as rectal bleeding with abnormal transit, constipation or diarrhoea. To date, around 67 cases have been describ

cap polypose


Report on the forests of Canada: in which is shown the pressing necessity which exists for their more careful preservation and extension by planting, as a sure and valuable source of national wealth, with an appendix [ Report on the forests of Canada ]

Report on the forests of Canada : in which is shown the pressing necessity which exists for their more careful preservation and extension by planting, as a sure and valuable source of national wealth, with an appendix [ Report on the forests of Canada ]


Measures to Prevent International Terrorism Which Endangers or Takes Innocent Human Lives or Jeopardizes Fundamental Freedoms, and Study of the Underlying Causes of Those Forms of Terrorism and Acts of Violence Which Lie in Misery, Frustration, Grievance

Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines, ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Member States will establish threshold values for all pollutants and indicators of pollution which, pursuant to the characterisation performed in accordance with Article 5 of Directive 2000/60/EC, characterise bodies or groups of bodies of groundwater as being at risk of failing to achieve good groundwater chemical status.

Les États membres établissent des valeurs seuils pour tous les polluants et indicateurs de pollution qui, en vertu de la caractérisation menée en vertu de l'article 5 de la directive 2000/60/CE, caractérisent les masses ou les groupes de masses d'eau souterraine comme risquant de ne pas présenter un bon état chimique.


The assessment procedure for determining the chemical status of a body or a group of bodies of groundwater will be carried out in relation to all bodies or groups of bodies of groundwater characterised as being at risk and in relation to each of the pollutants which contribute to the body or group of bodies of groundwater being so characterised.

La procédure d'évaluation visant à déterminer quel est l'état chimique d'une masse d'eau ou d'un groupe de masses d'eau souterraine est réalisée pour toutes les masses d'eau ou groupes de masses d'eau souterraine caractérisées comme étant à risque et pour chacun des polluants qui contribuent à cette caractérisation de la masse d'eau ou du groupe de masses d'eau souterraine.


Member States will establish threshold values for all pollutants and indicators of pollution which, pursuant to the characterisation performed in accordance with Article 5 of Directive 2000/60/EC, characterise bodies or groups of bodies of groundwater as being at risk of failing to achieve good groundwater chemical status.

Les États membres établissent des valeurs seuils pour tous les polluants et indicateurs de pollution qui, en vertu de la caractérisation menée en vertu de l'article 5 de la directive 2000/60/CE, caractérisent les masses ou les groupes de masses d'eau souterraine comme risquant de ne pas présenter un bon état chimique.


The assessment procedure for determining the chemical status of a body or a group of bodies of groundwater will be carried out in relation to all bodies or groups of bodies of groundwater characterised as being at risk and in relation to each of the pollutants which contribute to the body or group of bodies of groundwater being so characterised.

La procédure d'évaluation visant à déterminer quel est l'état chimique d'une masse d'eau ou d'un groupe de masses d'eau souterraine est réalisée pour toutes les masses d'eau ou groupes de masses d'eau souterraine caractérisées comme étant à risque et pour chacun des polluants qui contribuent à cette caractérisation de la masse d'eau ou du groupe de masses d'eau souterraine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The assessment procedure for testing compliance to good groundwater chemical status for pollutants for which Community quality standards do not exist shall be carried out in relation to all bodies of groundwater characterised as being at risk and in relation to each of the pollutants which contribute to the body or group of bodies of groundwater being so characterised.

La procédure d'évaluation de la conformité au bon état chimique des eaux souterraines eu égard aux polluants pour lesquels il n'existe pas de normes de qualité communautaires est effectuée en relation avec toutes les masses d'eau caractérisées comme étant à risque, et en relation avec chacun des polluants qui contribuent à cette caractérisation de la masse ou du groupe de masses d'eau souterraines.


This simplification will also allow the Member States to take better account of the specific practical situations which characterise each of them and with regard to which greater subsidiarity was considered necessary.

Cette simplification permettra également aux États membres de mieux tenir compte des situations concrètes particulières qui caractérisent chacun d’eux et pour lesquelles un renforcement de la subsidiarité a été estimé nécessaire.


Similarly, the plan to introduce individual rights into the system of special premiums does not appear to take account of the usual production customs of large parts of the Community, which are characterised by the presence of specialised holdings which do not manage the entire breeding cycle but only the last stages.

De même, l'introduction envisagée de droits individuels pour les primes spéciales ne semble pas tenir compte des habitudes de production rencontrées dans des régions significatives du territoire communautaire, caractérisées par la présence d'exploitations spécialisées qui ne gèrent pas le cycle intégral de l'élevage, mais seulement ses étapes finales.


The third point concerns a type of working relationship which the rapporteur does not mention even in the explanatory statement, but which nevertheless, in Italy at least, is likely to become as common, if not more common than undeclared work. I refer to that type of relationship which appears on the surface to be completely legal and have impeccable recruitment procedures, but which, in reality, is characterised by abusive terms and conditions and protection and penalty clauses which are the product of what are termed ‘pirate’ work c ...[+++]

Troisièmement, le rapporteur ne mentionne même pas dans l'exposé des motifs un type de rapport qui risque toutefois - du moins en Italie - de prendre une dimension égale, voire supérieure, au travail clandestin, à savoir celui qui, bien que respectant en apparence toutes les règles de la légalité et de la transparence, présente en fait d'infimes caractéristiques législatives, protections, rétributions, en ce qu'il dérive de contrats de travail définis comme "pirates", signés par des organisations syndicales complaisantes.


Firstly, it no longer uses the vehement and aggressive tone of the initial draft report, a tone which I do not find, as I might say in the style of Kenneth Starr, worthy of this House, being rather more suited to the tabloid press, and one which should not in any case be used to characterise relations between a responsible institution, such as our own, and a Commission in which we expressed our confidence but a few months ago. In this respect, the report has been improved.

Premièrement, il abandonne le ton véhément, agressif, du projet de rapport initial, le ton - je dirais - à la Kenneth Starr, qui ne me paraît pas conforme à cette Assemblée, qui est plutôt digne de la presse de tabloïdes et qui, en tout cas, ne doit pas caractériser les relations entre une institution responsable comme la nôtre, et une Commission à qui nous venons d'exprimer, il y a quelques mois, notre confiance.


The notions which are not common, but specific to the systems of one or a minority of Member States will have to be characterised by taking into account the following criteria: (i) the public interest objectives motivating the measure; (ii) whether the measure is linked to the invoked public interest objective; (iii) how efficient is the measure in achieving the invoked public interests objectives; (iv) whether the measure is characterised by cultural or social peculiarities.

Les notions qui ne sont pas communes mais spécifiques aux systèmes d'un ou d'une minorité d'États membres devront être caractérisées en tenant compte des critères suivants: (i) les objectifs en terme d'intérêt public qui motivent la mesure; (ii) le fait que la mesure soit liée à l'objectif d'intérêt public invoqué; (iii) le degré d'efficacité de la mesure pour atteindre les objectifs d'intérêt public invoqués; (iv) le fait que la mesure se caractérise ou non par des particularités culturelles ou sociales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is characterised' ->

Date index: 2024-10-12
w