Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which jealously guard " (Engels → Frans) :

Canadians jealously guard section 8 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms under which everyone has the right to be secure against unreasonable search and seizure.

Les Canadiens protègent jalousement l'article 8 de la Charte canadienne des droits et libertés selon lequel chacun a droit à la protection contre les fouilles, les perquisitions ou les saisies abusives.


To permit a wholesale delegation of the powers of the Chief of the Defence Staff, having jealously guarded them, which we just did when we tried to give the military judges some independence.Now we're saying they're going to be jealously guarded by the CDS with the final authority, but he can delegate it in this manner, without any significant controls on that power, other than saying a military judge's grievance can't be delegated, or if an officer grieves it can't be delegated to someone of ...[+++]

Permettre la délégation massive des pouvoirs du chef d'état-major, qui avaient été protégés jalousement, comme nous venons de le faire en voulant laisser un peu d'indépendance aux juges militaires.On dit maintenant que le chef d'état-major protégera jalousement son autorité de dernière instance, mais qu'il peut la déléguer sans problème, sauf si le grief a été déposé par un juge militaire ou que le délégataire a un grade inférieur à celui de l'officier ayant déposé le grief.


As such, it is addressed at the Member States, which jealously guard the principle of subsidiarity as regards competence for this matter, so that they will incorporate the provisions of the European Union on buildings into their national laws, be they the provisions of Eurocode 8 for new buildings, or the provisions on strengthening buildings for old buildings.

En tant que telle, elle s’adresse aux États membres, qui protègent jalousement le principe de subsidiarité quant à la compétence en la matière, pour qu’ils intègrent dans leurs lois nationales les mesures de l’Union européenne sur les bâtiments, qu’il s’agisse des mesures de l’Eurocode 8 pour les nouveaux bâtiments ou des mesures concernant le renforcement des bâtiments anciens.


It is strange, is it not, in an age in which personal identity is being jealously guarded and identity theft is regarded as the crime it is, that some people thoughtlessly seek to destroy the unique identity of the institutions which made them what they are, denying others the education they acquired there?

À une époque où l'identité personnelle est jalousement gardée et où le vol d'identité est considéré comme un crime majeur, ne trouvez-vous pas étrange que certaines personnes cherchent insouciamment à détruire l'identité unique des institutions qui ont fait d'elles ce qu'elles sont, en refusant à d'autres la formation qu'elles-mêmes ont acquise dans ces institutions?


M. whereas the Commission can still play a useful role in certain aspects of tax policy, which will further a real single market, even if Member States jealously guard their prerogatives over tax issues,

M. considérant que la Commission peut toujours jouer un rôle utile concernant certains aspects de la politique fiscale qui favoriseront l'achèvement d'un véritable marché unique même si les États membres conservent jalousement leurs prérogatives sur les questions fiscales,


O. whereas the Commission can still play a useful role in certain aspects of tax policy, which will further the achievement of a real Single Market, even if Member States jealously guard their prerogatives over tax issues,

O. considérant que la Commission peut encore jouer un rôle utile concernant certains aspects de la politique fiscale qui favoriseront l'achèvement d'un véritable marché unique, même si les États membres conservent jalousement leurs prérogatives sur les questions fiscales,


What we ought to do is to satisfy the Member States – all Member States – in a Europe of national identities that are sometimes in fierce conflict with one another, and that jealously guard their specific characteristics, but a Europe in which the sovereignty of each Member State is completely safeguarded.

Notre mission est, dès lors, de satisfaire les États membres - tous les États membres - dans une Europe composée d’identités nationales qui s’opposent parfois avec acharnement et qui gardent jalousement leurs spécificités, mais une Europe dans laquelle la souveraineté de chaque État membre est entièrement préservée.


The same data reports that the Product Integrity Division — which plays an important role in a company that jealously guards its " secret formula'' — has 42 high-level Caucasians and zero high-level African- Americans.

Selon les mêmes données, la division de l'Intégrité des produits — qui joue un rôle important dans cette société qui garde jalousement sa «formule secrète» — compte 42 blancs et aucun Afro-américain dans des postes de haut niveau.


Air traffic control is another area where jealously guarded national sovereignty is preventing the establishment of an integrated European system that would cure most of the air traffic congestion occurring at certain times of day, which everyone has experienced.

Le contrôle du trafic aérien soulève les mêmes problèmes de prérogatives nationales jalousement gardées au détriment de la mise en place d'un système européen intégré qui permettrait d'éviter la plupart des problèmes de congestion de l'espace aérien à certaines heures de la journée que nous connaissons tous.


We have Lower Canada, with other and separate interests, and especially with institutions and laws which she jealously guards against absorption by any larger, more numerous or stronger power.

Il y a le Bas-Canada, ayant d'autres intérêts distincts et surtout des institutions et des lois qu'il veut protéger jalousement contre l'absorption par un pouvoir plus nombreux ou plus fort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which jealously guard' ->

Date index: 2021-01-09
w