Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which labrador aircraft did they refuse » (Anglais → Français) :

As a result of this precedent, Member States may no longer refuse, as they often did in the past, to make available to the EU budget the duty which they failed to establish because of an error on their part.

Grâce à cette jurisprudence, les Etats membres ne pourront plus refuser, comme ce fut souvent le cas auparavant, de mettre à disposition du budget de l'Union, les montants de droits qu'ils n'ont pas constatés en raison d'une erreur de leur part.


For example, in the history of the involvement of the Moravians, which was on more of a denominational basis—the Moravians who did some settling in the coastal communities of Labrador—even though they had no rights, they've always provided for membership of the Moravians on the school board.

Par exemple, dans l'histoire de la participation des Moraviens, ce qui était sur une base plutôt confessionnelle—les Moraviens qui avaient quelques établissements dans les communautés côtières du Labrador—même s'ils n'avaient aucun droit, ont toujours eu la possibilité de participer au conseil scolaire.


The applicant maintains that by not sending her a copy of her marked written tests (b) and (c) EPSO did not comply with Article 296 TFEU or the second subparagraph of Article 25 of the Staff Regulations, in so far as the refusal decisions do not state the reasons on which they are based.

La requérante fait valoir que, en ne lui communiquant pas copie de ses épreuves écrites b) et c) corrigées, l’EPSO n’aurait pas respecté l’article 296 TFUE ni l’article 25, deuxième alinéa du statut, en ce sens que les décisions de refus ne seraient pas motivées.


Specifically, on which Labrador aircraft did they refuse to fly?

Plus particulièrement, à bord de quel type de Labrador ont-ils refusé de voler?


There is real contempt back home in Newfoundland and Labrador, not so much over the misuse of a government aircraft, which is almost routine, not even because the defence minister misled Parliament. What is most unforgivable about the minister's embarrassing actions is that they take away from the real story ...[+++]

Dans ma province, Terre-Neuve-et-Labrador, nous sommes carrément scandalisés, pas tant parce que le ministre de la Défense a utilisé à mauvais escient un avion gouvernemental, ce qui, de toute façon, est pratiquement chose courante, ni même parce qu'il a induit en erreur le Parlement, mais bien parce que ses agissements embarrassants ombragent une réalité impardonnable, à savoir que les délais d'intervention de recherche et de sauvetage au moyen d'un hélicoptère Cormorant sont de trente minutes durant les heures de travail, et de deux heures le soir et la fin de semaine.


As they found it necessary to introduce an express provision to the effect that registration of a Community trade mark which is under application at the date of accession may not be refused on the basis of any of the absolute grounds for refusal listed in Article 7(1) of Regulation No 40/94, if these grounds became applicable merely because of the accession of a new Member State, the authors of the Act of Accession considered that, if that provision di ...[+++]

85 En effet, en jugeant nécessaire d’introduire une disposition expresse aux termes de laquelle l’enregistrement d’une marque communautaire qui fait l’objet d’une demande d’enregistrement à la date d’adhésion ne peut être refusé pour les motifs absolus de refus énoncés à l’article 7, paragraphe 1, du règlement n° 40/94 si ces motifs sont nés uniquement de l’adhésion d’un nouvel État membre, les auteurs de l’acte d’adhésion ont considéré que, à défaut de cette disposition, une telle demande aurait dû être rejetée si la marque était dép ...[+++]


As a result of this precedent, Member States may no longer refuse, as they often did in the past, to make available to the EU budget the duty which they failed to establish because of an error on their part.

Grâce à cette jurisprudence, les Etats membres ne pourront plus refuser, comme ce fut souvent le cas auparavant, de mettre à disposition du budget de l'Union, les montants de droits qu'ils n'ont pas constatés en raison d'une erreur de leur part.


Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and ther ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit ...[+++]


In some cases, organs of the public administration which were not environmental authorities in the strict sense of the term claimed that their responsibilities did not relate to the environment and so refused to give access to environmental information which they held.

Dans certains cas, des organes de l'administration publique qui n'étaient pas au sens strict des autorités dans le domaine de l'environnement ont fait valoir que leurs responsabilités étaient sans rapport avec l'environnement pour rejeter une demande concernant des informations qu'elles détenaient.


We wanted the people of Newfoundland and Labrador to focus on the issues raised in the question: did they want to move from the current denominationally based system—which it still is today under the current Term 17—to a single school system in which all children would go to the same schools regardless of their religious affiliation, and with assurances that there would be religious education and religious observances in those scho ...[+++]

Nous voulions que la population de Terre-Neuve et du Labrador se concentre sur la question posée: voulait-elle passer du système confessionnel actuel—qui existe encore aujourd'hui en vertu de la clause 17 actuelle—à un système scolaire unique dans lequel tous les enfants iraient dans les mêmes écoles peu importe leurs convictions religieuses, et avec l'assurance qu'il y aurait une instruction religieuse et des pratiques religieuses ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which labrador aircraft did they refuse' ->

Date index: 2024-11-27
w