Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Bagatelle
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Croque madame
Croque-madame
Cuisse madame pear
Decision which has become final
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Failed which
Failing which
Final decision
Jealousy
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Madam Justice
Madam Speaker
Madame Justice
Madame Speaker
Mme Justice
Nineholes
Paranoia
Pigeon-holes
Pruritus
Psychoactive substance abuse
Psychogenic dysmenorrhoea
Psychosis NOS
Sentence having obtained the force of res judicata
Short of that
Short of which
Teeth-grinding
Torticollis
Troll-madam
Trou madame

Traduction de «which madam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


croque madame | croque-madame

croque-madame | croquemadame


troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle

trou-madame


Madam Speaker [ Madame Speaker ]

madame la Présidente [ madame le Président ]


Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]

Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]


failed which [ failing which | short of that | short of which ]

faute de quoi [ faute de cela ]


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


Definition: Any other disorders of sensation, function and behaviour, not due to physical disorders, which are not mediated through the autonomic nervous system, which are limited to specific systems or parts of the body, and which are closely associated in time with stressful events or problems. | Psychogenic:dysmenorrhoea | dysphagia, including globus hystericus | pruritus | torticollis | Teeth-grinding

Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène


Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]


cuisse madame pear

cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The suitability of the area was soon demonstrated by the amounts and early maturity of the strawberries. The production areas at the time were the Plateau des Costières, with the early variety ‘Surprise des Halles’, and the Cévennes, with ‘Madame Moutot’, which is not a very early variety.

Les zones de production sont alors le plateau des Costières, avec la variété précoce «Surprise des Halles», et les Cévennes, avec la variété peu précoce «Madame Moutot».


(FR) Madam President, ladies and gentlemen, an intense debate has been conducted on an issue which clearly causes us concern and which is highlighted when the situation so requires. It is, however, a permanent concern of the Commission and the European institutions, since we are lucky enough to have a common agricultural policy, which needs adapting, but which is an important tool in enabling us to manage these issues.

Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, on a débattu avec intensité d'un sujet qui, il est clair, nous préoccupe, qu'on met en évidence quand la situation l'exige, mais qui est une préoccupation permanente de la Commission et des institutions européennes puisqu'on a la chance d'avoir une politique agricole commune – qu'il faut adapter –, mais qui est un outil important pour pouvoir gérer ces questions.


Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said. That is what I wanted to give you as an assurance, as a concern, which I would like to express personally on behalf of all the Commissioners, for vigilance to ensure that these authorities succeed. This will provide genuine European supervision, which will not replace national supervisory authorities but make them work together more effectively, which will have its own powers when facing challenges and risks, which are now clearly transnational ...[+++]

Voilà, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, ce que je voulais dire avant une nuit qui doit porter conseil comme cela a été dit, ce que je voulais vous donner comme assurance, comme souci – que je veux exprimer personnellement au nom de tous les commissaires – de vigilance pour que nous fassions réussir ces autorités dans la perspective d’une vraie supervision européenne, qui, je le dis aussi, ne vient pas se substituer aux autorités de supervision nationale mais qui va les faire mieux travailler ensemble, qui aura ses pouvoirs propres face à des enjeux, à des challenges, à des risques qui sont évidemment aujourd’hui transnationaux.


It's exactly Madame Folco's suggestion, which we supported several hours ago as the best way of proceeding, which Madame McDonough resisted and voted to shut down.

C'est exactement la suggestion de Mme Folco, que nous avons appuyée il y a plusieurs heures comme étant la meilleure façon de procéder, à laquelle Mme McDonough s'est opposée et a voté pour y mettre fin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The minister then engaged on the Justice Louise Arbour amendment to the Judges Act in the 1996 Bill C-42, from which Madam Justice Arbour became the Chief Prosecutor for the United Nations International Tribunal on Rwanda and Yugoslavia.

La ministre a ensuite parlé de l'amendement portant sur la juge Louise Arbour apporté à la Loi sur les juges dans le cadre du projet de loi C-42 de 1996, ce qui a permis à celle-ci de devenir la procureure en chef du Tribunal international des Nations Unies pour le Rwanda et la Yougoslavie.


(DE) Madam President, President-in-Office, Commissioner, thank you very much for your remarks here today, especially for the clear language which you, Madam President-in-Office, used and which is not always found in the Council’s statements.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je vous adresse mes plus sincères remerciements pour vos explications, et en particulier pour le langage univoque que vous avez employé, Madame la Présidente du Conseil, et qui ne caractérise pas toujours les déclarations du Conseil.


(ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, on behalf of the Socialist Group, I would like to welcome this debate which is finally taking place in the European Parliament, and the presence of Minister Anna Lindh. It is she who can interpret for us the statement in Annex IV, which has become statement 23, which we do not believe was simply the result of fatigue and frustration during the early hours of Monday, but which is a modification, a development, and not merely repentance, b ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, au nom du groupe des socialistes je me réjouis que ce débat ait enfin lieu au Parlement et salue la présence de la ministre Anna Lindh qui pourra nous éclairer sur la déclaration de l'annexe IV, devenue déclaration 23 ; selon nous, elle n'est pas seulement le fruit de la fatigue et de la lassitude du petit matin de lundi, elle représente également une modification, une évolution, qui n'est pas seulement repentir mais un changement politique vers une plus grande démocratie.


Moreover, the Supreme Court of Canada already dealt with this issue in 1987, in the Reference on Ontario's Bill 30, in which Madam Justice Wilson says:

De plus, la Cour suprême du Canada s'est déjà prononcée sur cette question en 1987, dans le Renvoi sur le projet de loi 30 de l'Ontario, dans lequel Mme le juge Wilson déclare:


Let us be clear: The only way in which Madam Justice Arbour, or any Canadian judge, can participate in this important work is for the United Nations to pay her for her work.

Soyons clairs: la seule façon pour madame le juge Arbour ou tout autre juge canadien de participer à ces importants travaux, c'est que les Nations Unies les rémunèrent.


The corresponding provisions of the Judges Act include section 54, restricting judges' leaves of absence from the bench; section 55, regarding exclusivity of judicial duty as an occupation; section 56, limiting judges' employment solely to activities within the " legislative authority of Parliament" - which Madam Justice Arbour's activities are not - and section 57, forbidding extra remuneration.

Les dispositions de la Loi sur les juges comprennent l'article 54 qui limite les congés; l'article 55, qui concerne l'exclusivité des fonctions judiciaires; l'article 56, qui limite les activités des juges aux questions relevant «de la compétence législative du Parlement» - et les activités de Madame le juge Arbour ne relèvent pas de cette compétence - et l'article 57, qui interdit toute rémunération supplémentaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which madam' ->

Date index: 2025-02-25
w